Werbung

Bedeutung von unrelieved

unverändert; monoton; ohne Erleichterung

Herkunft und Geschichte von unrelieved

unrelieved(adj.)

"monoton, gleichförmig," 1764, gebildet aus un- (1) "nicht" + dem Partizip Perfekt von relieve (v.). Zuvor bedeutete es "nicht erleichtert werden, ohne Hilfe sein" (1590er Jahre). Verwandt: Unrelievedly.

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts wurde releven verwendet, um auszudrücken, dass man Schmerzen (oder Ähnliches) ganz oder teilweise lindert, mildert oder Trost spendet. Es konnte auch bedeuten, eine Atempause zu gewähren oder den Druck zu verringern. Zudem gab es die Bedeutung, Almosen zu geben oder für jemanden zu sorgen. Bildlich konnte es auch heißen, Mut zu fassen oder sich aufzuheitern. Der Begriff stammt aus dem Altfranzösischen relever, was so viel wie „erheben“ oder „entlasten“ bedeutet (11. Jahrhundert), und ist direkt aus dem Lateinischen relevare entlehnt, was „erheben“, „lindern“, „befreien von einer Last“ bedeutet. Hierbei setzt sich das Wort aus re- zusammen, das in diesem Fall vielleicht als Intensivpräfix fungiert (siehe re-), und levare, was „erheben“ oder „erleichtern“ heißt. Letzteres stammt von levis ab, was „nicht schwer“ bedeutet und aus der indogermanischen Wurzel *legwh- für „nicht schwer“ oder „geringes Gewicht“ hervorgeht.

Die Grundidee war also, „jemanden aus einer Notlage zu heben“. Ab etwa 1400 fand sich die Bedeutung, dass jemand im Kampf zur Rettung eilt oder Hilfe an einen belagerten Ort bringt. Auch die Rückkehr aus der Schlacht oder das Zurückrufen von Truppen wurde so beschrieben. Die Bedeutung „von einer Pflicht entbinden“ entwickelte sich im frühen 15. Jahrhundert. Verwandte Begriffe sind relieved und relieving.

Das Präfix der Verneinung, im Altenglischen un-, stammt aus dem Urgermanischen *un- (auch in Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch, Althochdeutsch, Deutsch un-, Gotisch un-, Niederländisch on- zu finden) und hat seine Wurzeln im Indogermanischen *n- (aus dem im Sanskrit a-, an- für „nicht“, im Griechischen a-, an-, im Alt-Irischen an-, im Lateinischen in- hervorging). Es ist eine kombinierende Form der indogermanischen Wurzel *ne-, die „nicht“ bedeutet.

Dieses Präfix ist das produktivste im Englischen und wurde im Altenglischen frei und weit verbreitet genutzt, wo es über 1.000 Zusammensetzungen bildet. Es konkurriert mit dem aus dem Latein abgeleiteten Verwandten in- (1) um das Recht, die Verneinung bestimmter Wörter zu bilden (indigestable/undigestable usw.). Obwohl beide manchmal zusammen verwendet werden, um Nuancen zu kennzeichnen (unfamous/infamous), geschieht dies in der Regel nicht.

Oft hat es eine euphemistische Bedeutung (untruth für „eine Lüge“) oder wird emphatisch verwendet, wenn bereits ein Gefühl des Entzugs oder der Befreiung mitschwingt: unpeel bedeutet „schälen“; unpick heißt „ein Schloss mit Einbrecherwerkzeug aufbrechen“; unloose steht für „lockern“.

Es kann auch Wörter aus Phrasen bilden, wie zum Beispiel uncalled-for um 1600 oder undreamed-of aus den 1630er Jahren. Fuller (1661) verwendet unbooklearned. Eine Beschreibung eines rechtlichen Testaments aus der Mitte des 15. Jahrhunderts enthält unawaydoable; Ben Jonson schreibt un-in-one-breath-utterable. Das Wort uncome-at-able ist aus den 1690er Jahren von Congreve belegt, wurde im 18. Jahrhundert von Samuel Johnson und im 20. Jahrhundert von Fowler kritisch betrachtet („Das Wort hatte zweifellos vor zwei oder drei Jahrhunderten einen fröhlich draufgängerischen ‚Scheiß auf die Grammatik‘-Charme; dieser ist längst verflogen; es erfüllt keinen Zweck, den unerreichbaren nicht erfüllt ...“).

Doch die Praxis setzte sich fort: unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, im Sinne eines Buches, ist für 1947 belegt; unpindownable taucht 1966 auf. Vergleiche auch put-up-able-with (1812). Als Präfix in der telegraphese wurde es ab 1936 verwendet, um not zu ersetzen und die Kosten eines Wortes zu sparen.

Mit der Vielzahl möglicher Verwendungen und dem Bedarf an Verneinungen ist die Anzahl der im Englischen möglichen un--Wörter nahezu endlos. Dass einige verwendet werden und andere nie, liegt am Zufall der Autoren.

Bereits im 18. Jahrhundert bemerkten Wörterbuchredakteure dies, aber sie erweiterten auch die Liste. John Ashs „New and Complete Dictionary of the English Language“ (1775) enthält viele Seiten mit einzeiligen un--Einträgen; unter einem Dutzend aufeinanderfolgender Einträge finden sich unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (Adj.), unhaltering (Subst.), was das OED (1989) als „offensichtlich für diesen Zweck hergestellt“ bezeichnet und das in anderen Texten oft erst Jahrzehnte später auftaucht, wenn überhaupt. (Ash vindicated.)

    Werbung

    Trends von " unrelieved "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "unrelieved" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of unrelieved

    Werbung
    Trends
    Werbung