Werbung

Bedeutung von untreatable

unbehandelbar; nicht behandelbar; unheilbar

Herkunft und Geschichte von untreatable

untreatable(adj.)

Ende des 14. Jahrhunderts tauchte das Wort untretable auf, was so viel wie „unbeherrschbar, schwer behandelbar“ bedeutete – eine Bedeutung, die heute nicht mehr gebräuchlich ist. Es setzt sich zusammen aus un- (1), was „nicht“ bedeutet, und treatable (siehe treat (v.)). Im Zusammenhang mit Krankheiten und Zuständen wurde es ab 1865 verwendet, um etwas zu beschreiben, das sich nicht medizinisch behandeln lässt. Eine verwandte Form ist Untreated, die im Mittelalter (15. Jahrhundert) auftauchte.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 taucht das Wort trēten (intransitiv) auf, was so viel bedeutet wie „verhandeln, debattieren oder diskutieren, um einen Streit beizulegen“. Später, im 14. Jahrhundert, wird es auch im Sinne von „handeln, einen Deal abschließen“ verwendet. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen traitier, was „sich mit etwas befassen, in einer bestimmten Weise handeln oder etwas in Sprache oder Schrift darlegen“ bedeutet und bereits im 12. Jahrhundert belegt ist. Dieses Wort wiederum stammt aus dem Lateinischen tractare, was „handhaben, verwalten, sich auf eine bestimmte Weise verhalten oder mit etwas umgehen“ heißt. Wörtlich übersetzt bedeutet es so viel wie „herumziehen, zerren, schleppen oder gewaltsam ziehen“. Es ist die häufige Form von trahere (Partizip Perfekt tractus), was „ziehen, ziehen lassen“ bedeutet (siehe auch tract (n.1)). Ein ähnlicher Begriff ist entreat.

Die Bedeutung „sich mit etwas befassen, es in Sprache oder Schrift behandeln oder entwickeln“ entwickelte sich im frühen 14. Jahrhundert. Im späten 14. Jahrhundert kam der Aspekt hinzu, dass man sich mit physischen Objekten beschäftigt oder sie berührt. In der Medizin wurde das Wort ab dem frühen 15. Jahrhundert verwendet, um zu beschreiben, dass man versucht, etwas zu heilen oder zu behandeln, also sich um die Anwendung von Heilmitteln kümmert (Chauliac). Eine der mittelhochdeutschen Bedeutungen von treat (n.) war „medizinaler Balsam“ (spätes 14. Jahrhundert).

Die Bedeutung „jemanden mit Essen und Trinken bewirten, ohne dass der Gast dafür bezahlen muss, als Zeichen der Höflichkeit, des Wohlwollens oder der Freundlichkeit“ entstand um 1710. Verwandte Begriffe sind Treated und treating.

Das Präfix der Verneinung, im Altenglischen un-, stammt aus dem Urgermanischen *un- (auch in Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch, Althochdeutsch, Deutsch un-, Gotisch un-, Niederländisch on- zu finden) und hat seine Wurzeln im Indogermanischen *n- (aus dem im Sanskrit a-, an- für „nicht“, im Griechischen a-, an-, im Alt-Irischen an-, im Lateinischen in- hervorging). Es ist eine kombinierende Form der indogermanischen Wurzel *ne-, die „nicht“ bedeutet.

Dieses Präfix ist das produktivste im Englischen und wurde im Altenglischen frei und weit verbreitet genutzt, wo es über 1.000 Zusammensetzungen bildet. Es konkurriert mit dem aus dem Latein abgeleiteten Verwandten in- (1) um das Recht, die Verneinung bestimmter Wörter zu bilden (indigestable/undigestable usw.). Obwohl beide manchmal zusammen verwendet werden, um Nuancen zu kennzeichnen (unfamous/infamous), geschieht dies in der Regel nicht.

Oft hat es eine euphemistische Bedeutung (untruth für „eine Lüge“) oder wird emphatisch verwendet, wenn bereits ein Gefühl des Entzugs oder der Befreiung mitschwingt: unpeel bedeutet „schälen“; unpick heißt „ein Schloss mit Einbrecherwerkzeug aufbrechen“; unloose steht für „lockern“.

Es kann auch Wörter aus Phrasen bilden, wie zum Beispiel uncalled-for um 1600 oder undreamed-of aus den 1630er Jahren. Fuller (1661) verwendet unbooklearned. Eine Beschreibung eines rechtlichen Testaments aus der Mitte des 15. Jahrhunderts enthält unawaydoable; Ben Jonson schreibt un-in-one-breath-utterable. Das Wort uncome-at-able ist aus den 1690er Jahren von Congreve belegt, wurde im 18. Jahrhundert von Samuel Johnson und im 20. Jahrhundert von Fowler kritisch betrachtet („Das Wort hatte zweifellos vor zwei oder drei Jahrhunderten einen fröhlich draufgängerischen ‚Scheiß auf die Grammatik‘-Charme; dieser ist längst verflogen; es erfüllt keinen Zweck, den unerreichbaren nicht erfüllt ...“).

Doch die Praxis setzte sich fort: unlawlearned (Bentham, 1810), unlayholdable (1860); unputdownable, im Sinne eines Buches, ist für 1947 belegt; unpindownable taucht 1966 auf. Vergleiche auch put-up-able-with (1812). Als Präfix in der telegraphese wurde es ab 1936 verwendet, um not zu ersetzen und die Kosten eines Wortes zu sparen.

Mit der Vielzahl möglicher Verwendungen und dem Bedarf an Verneinungen ist die Anzahl der im Englischen möglichen un--Wörter nahezu endlos. Dass einige verwendet werden und andere nie, liegt am Zufall der Autoren.

Bereits im 18. Jahrhundert bemerkten Wörterbuchredakteure dies, aber sie erweiterten auch die Liste. John Ashs „New and Complete Dictionary of the English Language“ (1775) enthält viele Seiten mit einzeiligen un--Einträgen; unter einem Dutzend aufeinanderfolgender Einträge finden sich unhaggled, unhaired, unhalooed, unhaltering (Adj.), unhaltering (Subst.), was das OED (1989) als „offensichtlich für diesen Zweck hergestellt“ bezeichnet und das in anderen Texten oft erst Jahrzehnte später auftaucht, wenn überhaupt. (Ash vindicated.)

    Werbung

    Trends von " untreatable "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "untreatable" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of untreatable

    Werbung
    Trends
    Werbung