Werbung

Bedeutung von vespillo

Leichenträger; Nachtträger von Leichnamen; Bestatter

Herkunft und Geschichte von vespillo

vespillo(n.)

auch vespillone, "der die Leichname nachts zur Beerdigung hinausträgt, wie es in Zeiten der Pest und großer Krankheiten üblich ist" [Blount], 1630er Jahre, jetzt obsolet, aus dem Lateinischen vespillonis "jemand, der die Leichname der Armen nachts hinaustrug," von vesper "Abend" (siehe vesper).

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „Vesper“ den Abendstern, also den Planeten Venus, der am Abend zu sehen ist. Es stammt aus dem Altfranzösischen vespre, was „Abend“ oder „Dämmerung“ bedeutet (im 12. Jahrhundert belegt, im modernen Französisch vêpre). Dieses wiederum hat seine Wurzeln im Lateinischen: vesper (maskulin) und vespera (feminin) bedeuten „Abendstern“ oder einfach „Abend“. Poetisch wurde es auch verwendet, um „den Westen“ zu beschreiben.

Es steht in Beziehung zum Griechischen hesperos und stammt letztlich aus der indogermanischen Wurzel *uekero-, die „Abend“ oder „Nacht“ bedeutet. Diese Wurzel ist auch die Quelle für das Armenische gišer, das Altkirchenslawische večeru, das Polnische wieczór, das Russische večer, das Litauische vākaras, das Walisische ucher und das Altirische fescor, die alle „Abend“ bedeuten. Möglicherweise handelt es sich um eine erweiterte Form der Wurzel *we-, die „nach unten“ bedeutet und im Sanskrit avah für „abwärts“ steht. Wörtlich könnte man es also als „Richtung, in die die Sonne untergeht“ übersetzen.

Die Bedeutung „Abend“ ist im Englischen seit etwa 1600 belegt. Der vesper-bird (ab 1821 allgemein, ab 1874 für einen bestimmten Vogel) singt oft, wenn die Nacht hereinbricht.

    Werbung

    "vespillo" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of vespillo

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "vespillo"
    Werbung