Werbung

Bedeutung von watch-chain

Uhrenkette; Kette zur Aufbewahrung von Uhren; Schmuckkette für Uhren

Herkunft und Geschichte von watch-chain

watch-chain(n.)

"kleine Kette, die als Uhrenhalter dient," 1739, abgeleitet von watch (n.) im Sinne von "Zeitmesser" + chain (n.).

Verknüpfte Einträge

Um 1300 entstand das Wort für eine „verbundene Reihe von Metall- oder anderen Materialien“, abgeleitet vom altfranzösischen chaeine (12. Jahrhundert, im modernen Französisch chane). Dieses wiederum stammt vom lateinischen catena „Kette“, das auch die spanische cadena und die italienische catena hervorgebracht hat. Die genaue Herkunft ist unklar, möglicherweise geht es auf eine indogermanische Wurzel *kat- zurück, die „drehen“ oder „zwirbeln“ bedeutet. Diese Wurzel finden wir auch im lateinischen cassis für „Jagdnetz“ oder „Schlinge“.

Als Schmuckstück, das um den Hals getragen wird, taucht das Wort ab dem späten 14. Jahrhundert auf. Ab den 1660er Jahren wurde es auch als Längenmaß („die Länge einer Kette“) verwendet. In den 1590er Jahren fand es dann Eingang in die Sprache als Bezeichnung für „jede Reihe von Dingen, die miteinander verbunden sind“. Die Bedeutung „eine Reihe von Geschäften, die von einem einzigen Eigentümer oder Unternehmen kontrolliert werden“ ist eine amerikanische Erfindung aus dem Jahr 1846. Der bildliche Gebrauch als „das, was bindet oder einschränkt“ ist seit etwa 1600 belegt.

Chain-reaction ist ein Begriff aus der Physik, der 1916 geprägt wurde; die spezielle Bedeutung in der Kernphysik stammt aus dem Jahr 1938. Chain-mail für Kettenrüstung wurde 1795 verwendet und leitet sich von mail (Substantiv 2) ab. Zuvor genügte einfach mail. Der Begriff Chain letter ist seit 1892 belegt; anfangs meist zur Geldbeschaffung gedacht, wurde er von Anfang an als lästig kritisiert.

Nine out of every ten givers are reluctant and unwilling, and are coerced into giving through the awful fear of "breaking the chain," so that the spirit of charity is woefully absent. [St. Nicholas magazine, vol. xxvi, April 1899] 
Neun von zehn Spendern sind zögerlich und unwillig und werden durch die schreckliche Angst, die „Kette zu brechen“, zum Geben gezwungen, sodass der Geist der Nächstenliebe schmerzlich fehlt. [St. Nicholas Magazine, Band XXVI, April 1899] 

Chain of command wurde 1915 geprägt. Chain-lightning, sichtbar als gezackte oder gebrochene Linien, ist seit 1834 bekannt. Chain-smoker bezeichnet jemanden, der eine Zigarette nach der anderen raucht und die nächste von der letzten anzündet. Dieser Begriff ist seit 1885 belegt und bezog sich ursprünglich auf Bismarck (der Zigarren rauchte), was wahrscheinlich eine Lehnübersetzung des deutschen Kettenraucher ist. Chain-smoking (Substantiv) ist seit 1895 belegt.

Mittelenglisch wacche, aus Altenglisch wæcce „eine Wachsamkeit, Zustand des Wachseins, Wachsamkeit;“ auch „Handlung oder Praxis, sich aus religiösen oder bußfertigen Gründen vom Schlaf abzuhalten;“ von wæccan „Wache halten, wach sein,“ aus dem Urgermanischen *wakjan, von der indogermanischen Wurzel *weg- „stark sein, lebendig sein.“

Die Bedeutung „kleine Uhr“ stammt aus den 1580er Jahren und entwickelte sich aus der Bedeutung „eine Uhr, um Schläfer zu wecken“ (Mitte des 15. Jahrhunderts).

Ab ca. 1200 als „eine der Perioden, in die die Nacht unterteilt ist,“ in Anlehnung an die Antike, übersetzte man das lateinische vigilia, griechische phylakē, hebräische ashmoreth. Ab Mitte des 13. Jahrhunderts als „eine Schicht Wachsamkeit; eine Aufgabe als städtischer Nachtwächter;“ Ende des 13. Jahrhunderts als „Person oder Gruppe, die verpflichtet ist, eine Stadt (besonders nachts) zu patrouillieren, um Ordnung zu halten, usw.“

Auch im Mittelenglischen, „die Praxis, nachts wach zu bleiben aus Gründen der Zügellosigkeit und Verschwendung;“ daher wacches of wodnesse „nächtliche Ausschweifungen und Zügellosigkeit.“

Die alliterative Kombination watch-and-ward für den alten Brauch, die Ordnung in Städten und Gemeinden aufrechtzuerhalten, bewahrt die Unterscheidung von watch für nächtliche städtische Patrouillen und ward (n.) für den Tagesschutz; in Kombination bedeuten sie „kontinuierliche Wachsamkeit.“

Die militärische Bedeutung von „militärische Wache, Wachposten“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. Auch im frühen 18. Jahrhundert als Bezeichnung für bestimmte unregelmäßige Truppen in den schottischen Highlands.

Die allgemeine Bedeutung von „sorgfältige Beobachtung, Wachsamkeit, Vigilanz“ stammt aus dem späten 14. Jahrhundert; keep watch stammt aus dem späten 14. Jahrhundert. Die Bedeutung „Zeitspanne, in der eine Abteilung der Schiffsbesatzung auf Deck bleibt“ stammt aus den 1580er Jahren.

The Hebrews divided the night into three watches, the Greeks usually into four (sometimes five), the Romans (followed by the Jews in New Testament times) into four. [OED]
Die Hebräer teilten die Nacht in drei Wachen, die Griechen gewöhnlich in vier (manchmal fünf), die Römer (von den Juden in neutestamentlicher Zeit gefolgt) in vier. [OED]
On þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
An þis niht beð fowuer niht wecches: Biforen euen þe bilimpeð to children; Mid-niht ðe bilimpeð to frumberdlinges; hanecrau þe bilimpeð þowuene men; morgewile to alde men. [Trinity Homilies, c. 1200]
    Werbung

    Trends von " watch-chain "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "watch-chain" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of watch-chain

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "watch-chain"
    Werbung