Werbung

Bedeutung von *weg-

stark; lebendig

Herkunft und Geschichte von *weg-

*weg-

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „stark sein, lebhaft sein“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: awake; bewitch; bivouac; invigilate; reveille; surveillance; vedette; vegetable; velocity; vigil; vigilant; vigilante; vigor; waft; wait; wake (Verb „aus dem Schlaf erwachen“); waken; watch; Wicca; wicked; witch.

Er könnte auch die Wurzel folgender Wörter sein: Sanskrit vajah „Kraft, Stärke“, vajayati „vorantreiben“; Latein vigil „wachsam, wach“, vigere „lebhaft sein, gedeihen“, velox „schnell, lebhaft“, vegere „beleben“, vigor „Lebhaftigkeit, Aktivität“; Altenglisch wacan „wach werden“, Deutsch wachen „wach sein“, Gotisch wakan „wachen“.

Verknüpfte Einträge

"Aufhören zu schlafen, aus dem Schlaf erwachen" – das ist eine Verschmelzung zweier mittelenglischer Verben: 1. awaken, abgeleitet vom Altenglischen awæcnan (früher onwæcnan; stark, Präteritum awoc, Partizip Perfekt awacen) und bedeutet "erwachen, aufstehen, entstehen." Es setzt sich zusammen aus a "auf" und wacan "aufstehen, wach werden." Das zweite Verb ist awakien, das vom Altenglischen awacian stammt (schwach, Partizip Perfekt awacode) und "erwecken, wiederbeleben; aufstehen; entstehen, hervorgehen" bedeutet. Auch hier finden wir wieder a "auf" und wacian "wach sein, wach bleiben, aufpassen." Für das erste Element siehe a (1); das zweite Element in beiden Verben ist ein gemeinsames urgermanisches Element, das seinen Ursprung in der indogermanischen Wurzel *weg- hat und "stark sein, lebhaft sein" bedeutet.

Ursprünglich waren beide Verben intransitiv. Der transitive Sinn "jemanden aus dem Schlaf reißen" wurde im Mittelenglischen meist mit awecchen (vom Altenglischen aweccan) ausgedrückt, bis sich später eine andere Form entwickelte. Im modernen Englisch hat sich die Tendenz gezeigt, das starke Präteritum und Partizip Perfekt (awoke, awoken) auf den ursprünglichen intransitiven Sinn zu beschränken, während die schwache Flexion (awaked) für den transitiven Gebrauch verwendet wird. Diese Regel hat sich jedoch nie vollständig durchgesetzt. Für die genauen Unterschiede in der Verwendung siehe wake (Verb); vergleiche auch awaken.

Un peuple tout entier s'aperçut, le 15 mai 1796, que tout ce qu'il avait respecté jusque-là était souverainement ridicule et quelquefois odieux. ["La chartreuse de parme"]
Ein ganzes Volk erkannte am 15. Mai 1796, dass alles, was es bis dahin respektiert hatte, höchst lächerlich und manchmal abscheulich war. ["Die Kartause von Parma"]

Um 1200, biwicchen, „jemanden verzaubern; bezaubern, unter Zauberei stellen“, abgeleitet von be- + Altenglisch wiccian „verzaubern, Hexerei praktizieren“ (siehe witch). Zunächst wörtlich und mit der Andeutung von Schaden; die bildliche Bedeutung von „fesseln, unwiderstehlich bezaubern“ stammt aus den 1520er Jahren. *Bewiccian könnte im Altenglischen existiert haben, ist aber nicht belegt. Verwandt: Bewitchery; bewitchment.

Werbung

"*weg-" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of *weg-

Werbung
Trends
Wörterbucheinträge in der Nähe von "*weg-"
Werbung