Werbung

Herkunft und Geschichte von weak point

weak point(n.)

"Ort, an dem etwas am unsichersten ist," 1806, ursprünglich bildlich, bezüglich intellektueller oder geistiger Solidität; siehe weak (adj.) + point (n.).

Verknüpfte Einträge

Um 1200 entstand das Wort pointe, das ursprünglich „winzige Menge, einzelnes Element in einem Ganzen; scharfer Endpunkt eines Schwertes usw.“ bedeutete. Es ist eine Verschmelzung zweier Wörter, die beide letztlich aus dem Lateinischen stammen: pungere bedeutet „stechen, durchbohren“ und geht auf eine nasalierte Form der indogermanischen Wurzel *peuk- zurück, die ebenfalls „stechen“ bedeutet.

Das lateinische Neutrum punctum, das als Substantiv verwendet wurde, bedeutete „kleines Loch, das durch Stechen entsteht“. Diese Bedeutung wurde später auf alles ausgeweitet, was einem solchen Loch ähnelte, also auf „Punkt, Teilchen“ usw. Im Altfranzösischen entstand daraus point, was „Punkt; kleinste Menge“ bedeutete. Um 1300 wurde dieses Wort im Mittelenglischen in der Bedeutung „kleinste Menge“ übernommen. Die englische Bedeutung „kleines Zeichen, Punkt“ (ein Zeichen, das von der Spitze eines spitzen Instruments hinterlassen wird) entwickelte sich im mittleren 14. Jahrhundert.

Inzwischen wurde das lateinische feminine Partizip puncta (von pungere) im Mittellateinischen verwendet, um „scharfe Spitze“ zu beschreiben. Daraus entstand im Altfranzösischen pointe, was „Spitze einer Waffe, Vorhut einer Armee“ bedeutete. Dieses Wort fand ebenfalls im frühen 14. Jahrhundert seinen Weg ins Englische. In der englischen Sprache haben sich die Bedeutungen mittlerweile vermischt, während sie im Französischen weiterhin klar unterschieden werden.

Die Bedeutung „Gipfel oder Vorgebirge, das sich aus dem Land oder der Küste erhebt“ stammt aus den 1550er Jahren. Die erweiterten Bedeutungen ergeben sich oft aus der Vorstellung von „winzigen, einzelnen oder separaten Elementen in einem größeren Ganzen“. Die Bedeutung „kurze Zeitspanne, Augenblick“ entwickelte sich im späten 14. Jahrhundert. Der Ausdruck für „unverwechselbares Merkmal“ (insbesondere ein positives) ist seit dem späten 15. Jahrhundert belegt. Die Bedeutung „Punktzahl in einem Spiel“ wurde erstmals 1746 dokumentiert.

Die Bedeutung „anerkanntes Maß für die Schwankung des Preises pro Aktie an einer Börse“ ist seit 1814 belegt. Als Typografie-Einheit (in Großbritannien und den USA ein Zwölftel eines Pica) wurde der Begriff 1883 in den USA eingeführt. Als Gewichtseinheit für Edelsteine (ein Hundertstel eines Karats) ist sie seit 1931 nachgewiesen. Die Bedeutung „diakritisches Zeichen, das einen Vokal oder eine andere Lautänderung anzeigt“ stammt aus den 1610er Jahren.

Der Ausdruck The point („das Thema, das diskutiert wird“) ist seit dem späten 14. Jahrhundert belegt. Die Bedeutung „Sinn, Zweck, Ziel, Vorteil“ (häufig in der negativen Form, wie in what's the point?) wurde 1903 dokumentiert. Point of honor (1610er Jahre) ist eine Übersetzung des französischen point d'honneur. Point of no return (1941) ist ursprünglich ein Begriff aus der Luftfahrt und bezeichnet den Punkt während eines Fluges, „vor dem ein Triebwerksausfall eine sofortige Umkehr und Rückkehr zum Ausgangspunkt erfordert, und jenseits dessen eine solche Rückkehr nicht mehr praktikabel ist“ [Young America's Aviation Annual]. Die Wendung make a point of („sich entschließen, etwas zu tun, und es entsprechend umsetzen“) ist seit 1778 belegt.

Um 1300, weik, „mangelhaft an körperlicher Stärke; erschöpft von Anstrengung“, auch „mangelhaft an moralischer Stärke“; stammt aus dem Alt-Nordischen veikr „kraftlos“, verwandt mit dem Altenglischen wac „schwach, biegsam, weich“.

Man nimmt an, dass sie aus dem Urgermanischen *waika- „nachgeben“ stammen (auch die Wurzeln des Alt-Sächsischen wek, Schwedischen vek, Mittelniederländischen weec, Niederländischen week „schwach, weich, zart“, Althochdeutschen weih „nachgiebig, weich“, und Deutschen weich „weich“). Laut Watkins geht dies auf die indogermanische Wurzel *weik- (2) „biegen, winden“ zurück.

Bei Werkzeugen usw. bedeutet es „mangelnde Effektivität“, frühes 14. Jahrhundert; bei Dingen „zerbrechlich, bruchanfällig“, spätes 14. Jahrhundert. Speziell bei Substanzen, Arzneimitteln bedeutet es „nicht ausreichend mit den üblichen Eigenschaften oder Inhaltsstoffen durchdrungen“, 1590er Jahre.

Bei Personen, insbesondere Gegnern oder Feinden, beschreibt es „mangelnde Kampffähigkeit, unzureichende Kampfkraft“, frühes 14. Jahrhundert. Der Sinn von „mangelnder Autorität über andere“ wird im späten 14. Jahrhundert belegt.

In der Grammatik bezeichnet es ein Verb, das durch regelmäßige silbische Addition und nicht durch Veränderung des Stammvokals gebeugt wird, seit 1833, im Gegensatz zu strong (Adj.).

Bei der Stimme belegt seit frühem 14. Jahrhundert. In Bezug auf den Puls bedeutet es „schwach“ seit 1700. Verwandte Formen: Weakly; weaker; weakest.

Bildliche Ausdrücke wie „eine Kette ist nicht stärker als ihr schwächstes Glied“ sind seit 1846 belegt. Weaker vessel als bildlicher Ausdruck für „Frau“ stammt aus den 1520er Jahren; in Tyndales Neuem Testament übersetzt weak das griechische asthenōn, das Paulus für jeden Gläubigen verwendete, dessen Glauben von Zweifeln geplagt war und der zärtlich und geduldig behandelt werden sollte. Vergleiche weakling.

    Werbung

    "weak point" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of weak point

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "weak point"
    Werbung