Werbung

Bedeutung von windshield

Frontscheibe; Windschutzscheibe

Herkunft und Geschichte von windshield

windshield(n.)

1902, gebildet aus wind (n.1) + shield (n.). In den USA als Alternative zum britischen windscreen (das in diesem Sinne ab 1905 belegt ist) verwendet. Windshield-wiper ist ab 1927 belegt.

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen bezeichnete sheld „Rahmen oder runde Platte aus Holz, Metall usw., die von einem Krieger am Arm oder in der Hand als Schutz getragen wird“. Es stammt vom Altenglischen scield, scild ab, was „Schild; Beschützer, Verteidiger“ bedeutet – ursprünglich „Brett“. Der Begriff geht auf das Urgermanische *skelduz zurück, das auch im Altnordischen skjöldr, im Altseeländischen skild, im Mittelniederländischen scilt, im Niederländischen schild, im Deutschen Schild und im Gotischen skildus vorkommt. Es leitet sich von *skel- ab, was „teilen, spalten, trennen“ bedeutet, und stammt von der indogermanischen Wurzel *skel- (1) „schneiden“.

Die Entwicklung der indogermanischen Bedeutung dieses Begriffs ist unklar. Die ursprüngliche Vorstellung könnte die eines flachen Holzstücks gewesen sein, das durch das Spalten eines Baumstamms entsteht. Boutkan merkt jedoch an: „Es scheint mir wahrscheinlicher, dass das Wort ein Mittel zum Schutz bezeichnete, also eine Trennung zwischen dem Kämpfer und dem Feind.“

Ein Shield war in der Regel ein größeres Verteidigungsgerät, das einen Großteil des Körpers schützte, im Gegensatz zu einem buckler. Der Begriff Shield volcano (1911) übersetzt das deutsche Schildvulkan (1910). Im Kontext der Plattentektonik bezeichnet shield ab 1906 „eine große, stabile Masse aus archaischem Gestein, die den kontinentalen Kern bildet“. Diese Bedeutung stammt aus der Übersetzung von Suess (1888).

"Luft, die sich natürlich bewegt; ein spürbarer Luftstrom aus einer bestimmten Richtung;" Altenglisch wind, aus dem Urgermanischen *winda-, aus dem PIE *wē-nt-o‑ "blowing," suffigierter (partizipialer) Form des Stammes *we- "blasen."

Die normale Ausspracheentwicklung ließ dieses Wort mit kind und rind reimen (Donne reimt es mit mind und Thomas Moore mit behind), aber es wechselte im 18. Jahrhundert zu einem kurzen Vokal, wahrscheinlich beeinflusst durch windy, wo der kurze Vokal natürlich ist.

Seit ca. 1200 symbolisch für Leere und Eitelkeit; aus dem Mittelenglischen auch für Schnelligkeit, Vergänglichkeit, Wandelbarkeit.

I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
Ich habe viel vergessen, Cynara! weggeweht mit dem Wind. [Ernest Dowson, 1896]

Mit der Anregung von Kraft, Agentur, Einfluss ebenfalls um 1200, aus dem Wind als treibende Kraft eines Schiffs auf dem Wasser. Wie in winds of change, einem Ausdruck, der 1905 belegt ist, aber durch Harold Macmillans Rede in Südafrika 1960 popularisiert wurde. Andere Bilder stammen von Winden, die für die Navigation günstig oder ungünstig sind. Den wind out of (one's) sails im übertragenen Sinne (ab 1883) zu nehmen, ist ein Bild aus der Seefahrt, wo ein Schiff ohne Wind keinen Fortschritt machen kann.

Die Bedeutung "Atem ein- und aus den Lungen" ist seit dem späten Altenglischen belegt; insbesondere "Atem beim Sprechen" (frühes 14. Jh.); daher long-winded. Es bedeutete auch "einfacher oder regelmäßiger Atem" (frühes 14. Jh.), daher second wind im übertragenen Sinne (ab 1830), ein Bild aus der Jagd. Die Bedeutung "Teil des Bauches, wo ein Schlag vorübergehenden Verlust der Atmungskraft verursacht" ist 1823 im Pugilismus-Jargon belegt (siehe wind (v.2)).

Als "Luft, die in etwas enthalten ist" (wie in windbag), seit dem späten Altenglischen. Ab dem mittleren 14. Jh. als "Gas im Körper," insbesondere Luft in den Verdauungsorganen.

Winds "orchestrale Instrumente, die durch Atem- oder Luftströme Töne erzeugen" ist 1876 belegt, von wind-instrument. Vergleiche auch windfall, windbreak, etc. Ein altes Wort für einen breitkrempigen Hut war wind-cutter (1610er).

Der bildliche Ausdruck which way the wind blows für "den aktuellen Stand der Dinge" wird ab Mitte des 14. Jh. angedeutet (how þe wynd was went). get wind of "Information über etwas erhalten" ist von 1809, vielleicht inspiriert durch das Französische avoir le vent de.

Wind-chill index, um den Kühlfaktor des Winds zu messen, ist seit 1939 belegt. Wind energy ist seit 1976 belegt. Wind vane stammt aus 1725. Wind-shear ist von 1951.

Germanische Verwandte sind Alt-Sächsisch, Alt-Friesisch, Mitteldänisch, Dänisch wind, Alt-Nordisch vindr, Alt-Hochdeutsch wind, Deutsch Wind, Gotisch winds.

    Werbung

    Trends von " windshield "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "windshield" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of windshield

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "windshield"
    Werbung