Werbung

Bedeutung von wonderment

Wunder; Erstaunen; Staunen

Herkunft und Geschichte von wonderment

wonderment(n.)

"Überraschung, Erstaunen; etwas Wunderbares," 1530er Jahre, abgeleitet von wonder (Verb) + -ment.

Im Mittelenglischen gab es wondernesse, was so viel wie "Verwirrung" bedeutete (ca. 1300); das Substantiv wondering stand für "Erstaunen, Verwirrung" (im Altenglischen wundrung).

Verknüpfte Einträge

Im Mittelenglischen wondren, abgeleitet vom Altenglischen wundrian, was so viel wie „erstaunt sein, von Erstaunen überwältigt sein“ bedeutet. Es konnte auch „bewundern; wunderbar machen, vergrößern“ heißen und stammt von der Quelle des Substantivs wonder, dessen Ursprung unklar bleibt. Verwandte Begriffe im Germanischen sind das Niederländische wonderen, das Althochdeutsche wuntaron und das Deutsche wundern.

Die übertragene Bedeutung „verwirrt sein, neugierig sein, Zweifel hegen, spekulieren“ taucht bereits im späten Altenglisch auf. Daher stammt auch die Wendung I wonder, die so viel wie „Ich möchte gerne wissen“ bedeutet. Verwandte Formen sind Wondered und wondering.

Die reflexive Verwendung im Dativ, wie in I wonder me, war im Mittelenglischen weit verbreitet und hielt sich bis zu Tyndale (1533). Man sagt, sie sei in Yorkshire und Lincolnshire bis heute erhalten geblieben. Der Ausdruck It wonders me, was so viel wie „es erstaunt oder berührt mich“ bedeutet, ist aus den 1550er Jahren belegt. In den Pennsylvania-Deutschen Gebieten hat er sich idiomatisch entwickelt und stammt vom Deutschen das wundert mich.

Das häufige Suffix lateinischen Ursprungs, das Nomen bildet, stammt ursprünglich aus dem Französischen und repräsentiert das lateinische -mentum. Es wurde an Verbstämme angehängt, um Nomen zu bilden, die das Ergebnis oder Produkt der Handlung des Verbs anzeigen oder das Mittel oder Instrument der Handlung beschreiben. Im Vulgärlatein und Altfranzösischen entwickelte es sich zu einem typischen Bestandteil in Nomen der Handlung. Im Französischen wird ein -e- zwischen dem Verbstamm und das Suffix eingefügt (wie in commenc-e-ment von commenc-er); bei Verben auf ir wird stattdessen -i- eingefügt (wie in sent-i-ment von sentir).

Im Englischen wurde es ab dem 16. Jahrhundert mit Verbstämmen verwendet (zum Beispiel amazement, betterment, merriment, wobei letzteres auch die Gewohnheit zeigt, -y vor diesem Suffix in -i- zu verwandeln).

The stems to which -ment is normally appended are those of verbs; freaks like oddment & funniment should not be made a precedent of; they are themselves due to misconception of merriment, which is not from the adjective, but from an obsolete verb merry to rejoice. [Fowler]
Die Stämme, an die -ment normalerweise angehängt wird, sind die von Verben; Ausnahmen wie oddment und funniment sollten nicht als Regel angesehen werden; sie resultieren aus einem Missverständnis von merriment, das nicht vom Adjektiv stammt, sondern von einem veralteten Verb merry, das „sich freuen“ bedeutet. [Fowler]
    Werbung

    Trends von " wonderment "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "wonderment" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of wonderment

    Werbung
    Trends
    Werbung