Anuncios

Significado de Christendom

cristianismo; territorio donde el cristianismo es la religión dominante

Etimología y Historia de Christendom

Christendom(n.)

El inglés antiguo cristendom significa "Cristianismo, estado de ser cristiano, profesión de fe en Cristo a través del bautismo." Proviene de cristen (consulta Christian) + -dom, un sufijo que indica condición o calidad. Esta formación nativa fue desplazada por el término en latín Christianity, salvo en el contexto de "tierras donde el cristianismo es la religión dominante," que se usó a partir de finales del siglo XIV. Formaciones similares se encuentran en las lenguas escandinavas.

Entradas relacionadas

En la década de 1520, se usó como sustantivo para referirse a "un creyente y seguidor de Cristo"; en la década de 1550, como adjetivo, significando "profesor de la religión cristiana, recibido en la iglesia cristiana". Estas formas del siglo XVI reemplazaron al inglés medio Cristen (tanto adjetivo como sustantivo), que provenía del inglés antiguo cristen, un préstamo del latín eclesiástico christianus a través del griego eclesiástico christianos, derivado de Christos (ver Christ). Se dice que se usó por primera vez en Antioquía, según los Hechos de los Apóstoles, capítulo 11, versículos 25-26:

And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch.
Y cuando lo halló, le trajo a Antioquía. Y aconteció que se reunieron allí todo un año con la iglesia, y enseñaron a mucha gente. Y a los discípulos se les llamó cristianos por primera vez en Antioquía.

El significado de "tener la manera y el carácter espiritual propios de un seguidor de Cristo" data de la década de 1590, continuando un sentido del inglés medio. El término Christian name, que se refiere al nombre dado en el bautismo, proviene de la década de 1540, también continuando un sentido del inglés medio Cristen. Christian Science como nombre de una secta religiosa aparece en 1863.

Alrededor del año 1300, cristente se usaba para referirse a "los cristianos en su conjunto; el estado de ser cristiano; la religión fundada por Jesús". Provenía del francés antiguo crestienté, que significaba "cristiandad; autoridad espiritual; bautismo" (en francés moderno, chrétienté). Este término a su vez se derivaba del latín eclesiástico christianitatem (en nominativo christianitas), un sustantivo que describía el estado de ser cristiano, formado a partir de christianus (consulta Christian). Con el tiempo, la palabra fue adaptándose para alinearse más con el latín. Christendom es la forma más antigua de referirse a ello. En inglés antiguo también existía cristennes.

El sufijo abstracto de estado proviene del inglés antiguo dom, que significa "estatuto, juicio" (consulta doom (n.)). Originalmente era una palabra independiente, pero ya funcionaba como sufijo en el inglés antiguo (como en freodom, wisdom). Es afín al alemán -tum (inglés alto antiguo tuom). Su significado se relaciona con "jurisdicción", y de ahí se ha ampliado a "provincia, estado, condición, calidad".

    Anuncios

    Tendencias de " Christendom "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Christendom"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Christendom

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios