Anuncios

Significado de Essex

Essex; condado en Inglaterra; región histórica de los sajones orientales

Etimología y Historia de Essex

Essex

Antiguo inglés East-Seaxe "Saxones del Este," que tuvieron un reino en esa región en el siglo VII. Consulta east, Saxon.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo east, eastan (adjetivo, adverbio) significa "este, hacia el este, en dirección al este"; easte (sustantivo) proviene del protogermánico *aust-, que también significa "este", y se traduce literalmente como "hacia el amanecer". Esta raíz también dio lugar al frisón antiguo ast ("este"), aster ("hacia el este"), al neerlandés oost, al sajón antiguo ost, al alto alemán antiguo ostan, al alemán moderno Ost y al nórdico antiguo austr ("desde el este"). Proviene de la raíz indoeuropea *aus- (1), que significa "brillar", especialmente en referencia al amanecer. El este es la dirección en la que amanece el día. Para entender cómo este término cambió en su sentido geográfico en latín, consulta austral.

Como uno de los cuatro puntos cardinales de la brújula, se usó a partir de alrededor del año 1200. La acepción de "la parte oriental del mundo" (desde Europa) se documenta desde aproximadamente 1300. Durante la Guerra Fría, el uso de East para referirse a los "estados comunistas" se registró por primera vez en 1951. El francés est y el español este son préstamos del inglés medio, originalmente de uso náutico. El east wind en la Palestina bíblica era abrasador y destructivo (como se menciona en Ezequiel 17:10); en Nueva Inglaterra, es frío, húmedo y poco saludable. El East End de Londres se llamó así hacia 1846; el East Side de Manhattan recibió este nombre en 1871; las East Indies (India y el sudeste asiático) se denominaron así en la década de 1590 para diferenciarlas de las West Indies.

Alrededor del año 1200, Sexun, Saxun, que se refiere a un "miembro de un pueblo o tribu que vivió en el norte de Germania y que invadió y se estableció en Britania entre los siglos V y VI". Proviene del latín tardío Saxonem (en nominativo Saxo; también es la raíz del francés antiguo saisoigne, francés Saxon, español Sajon, italiano Sassone). Generalmente se encuentra en plural como Saxones, y probablemente deriva de un nombre tribal de los pueblos germánicos del oeste, representado en inglés antiguo como Seaxe, en alto alemán antiguo como Sahsun y en alemán moderno como Sachse, que significa "sajón".

Tradicionalmente, se ha interpretado que significa "guerrero con cuchillos" (compara con el inglés medio sax, inglés antiguo seax, frisón antiguo, nórdico antiguo sax que significa "cuchillo, espada corta, daga", alto alemán antiguo Saxnot, nombre de un dios de la guerra). Esta interpretación proviene del protogermánico *sahsa- que significa "cuchillo", a su vez derivado de la raíz indoeuropea *sek- que significa "cortar". Sin embargo, Watkins considera esta etimología dudosa.

La palabra aparece en la famosa historia, contada por Geoffrey de Monmouth, quien la obtuvo de Nennius, sobre la traicionera masacre de los sajones anglos por parte de sus anfitriones británicos:

Accordingly they all met at the time and place appointed, and began to treat of peace; and when a fit opportunity offered for executing his villany, Hengist cried out, "Nemet oure Saxas," and the same instant seized Vortigern, and held him by his cloak. The Saxons, upon the signal given, drew their daggers, and falling upon the princes, who little suspected any such design, assassinated them to the number of four hundred and sixty barons and consuls ....
Así, todos se reunieron en el momento y lugar acordados, y comenzaron a hablar de paz; y cuando se presentó la oportunidad adecuada para llevar a cabo su villanía, Hengist exclamó, "Nemet oure Saxas," y en el mismo instante agarró a Vortigern y lo sujetó por su manto. Los sajones, al recibir la señal, sacaron sus dagas y, cayendo sobre los príncipes, que poco sospechaban de tal traición, los asesinaron, sumando cuatrocientos sesenta barones y cónsules....

Los editores del Diccionario Oxford de Inglés señalan que el grito asesino en inglés antiguo correcto (con un plural no inflectivo) sería nimað eowre seax. Para otros nombres nacionales germánicos que podrían haber derivado de armas tribales características, consulta Frank, Lombard. En las lenguas celtas, se utilizó una forma del término para referirse a "un inglés, alguien de la raza inglesa" o a una persona de habla inglesa en tierras celtas (por ejemplo, en galés Sais, plural Seison que significa "un inglés"; Seisoneg "inglés"; compara con Sassenach).

Como adjetivo, se usó a partir de finales del siglo XIV (anteriormente se usaba Saxish, alrededor del año 1200). En referencia al posterior estado alemán de Sajonia (en alemán Sachsen, en francés Saxe) en el centro de Alemania, se atestigua desde mediados del siglo XIV. Beda distinguió a los anglosajones, quienes conquistaron gran parte del sur de Britania, de los Ealdesaxe o "Sajones Antiguos", que permanecieron en Alemania.

Saxon es la raíz del -sex en Essex, Sussex, etc. (compara con Middlesex, que proviene del inglés antiguo Middel-Seaxe y significa "Sajones del Medio").

literalmente "(tierra de los) Medios Sajones" (aquellos entre Essex y Wessex); originalmente una región mucho más grande. Consulta middle (adj.) + Saxon.

    Anuncios

    Tendencias de " Essex "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Essex"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Essex

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios