Anuncios

Significado de Hesperus

estrella de la tarde; planeta Venus al atardecer; región del oeste

Etimología y Historia de Hesperus

Hesperus

Finales del siglo XIV, usado de manera poética para referirse a "la estrella de la tarde," proviene del latín Hesperus, que a su vez se origina en el griego hesperos (aster), que significa "la estrella de la tarde," y se remonta a la raíz protoindoeuropea *wes-pero-, que significa "tarde, noche" (consulta vesper). Está relacionado con Hesperian. De ahí proviene el término latino y griego Hesperia, que significa "la tierra del oeste," aplicado por los griegos a Italia y por los romanos a España o regiones más allá de ella, según el [Century Dictionary].

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, se usaba para referirse a "la estrella de la tarde, el planeta Venus visto por la noche". Proviene del francés antiguo vespre, que significa "tarde, anochecer" (del siglo XII, en francés moderno vêpre), y tiene sus raíces en el latín vesper (masculino) y vespera (femenino), que se traduce como "estrella vespertina" o simplemente "tarde". Poéticamente, también podía referirse a "el oeste".

Este término está relacionado con el griego hesperos y proviene, en última instancia, de la raíz protoindoeuropea *uekero-, que significa "tarde" o "noche". Esta misma raíz dio lugar a palabras en varias lenguas, como el armenio gišer, el eslavo eclesiástico antiguo večeru, el polaco wieczór, el ruso večer, el lituano vākaras, el galés ucher y el antiguo irlandés fescor, todas ellas relacionadas con el concepto de "tarde". Es posible que esta raíz se haya ampliado a partir de *we-, que significa "abajo" (como en el sánscrito avah, que se traduce como "abajo" o "hacia abajo"), lo que sugiere una interpretación literal como "la dirección en la que se pone el sol".

El significado de "tarde" se documenta en inglés alrededor del año 1600. El vesper-bird (nombre que comenzó a usarse en general en 1821 y se especificó para un tipo de ave en 1874) es conocido por cantar cuando caen las sombras de la noche.

Antiguo Inglés Lucifer "Satanás," también "estrella matutina, Venus en el cielo matutino antes del amanecer," también un epíteto o nombre de Diana, del Latín Lucifer "estrella matutina," uso sustantivo del adjetivo, literalmente "portador de luz," de lux (genitivo lucis) "luz" (de la raíz PIE *leuk- "luz, claridad") + ferre "llevar, cargar," de la raíz PIE *bher- (1) "llevar," también "dar a luz." Venus en el cielo vespertino era Hesperus.

La creencia de que era el nombre propio de Satanás comenzó con su uso en la Biblia para traducir el griego Phosphoros, que traduce el hebreo Helel ben Shahar en Isaías xiv.12 — "¿Cómo caíste del cielo, oh Lucifer, hijo de la mañana?" [KJV] Debido a la mención de una caída del cielo, el versículo fue interpretado espiritualmente por los cristianos como una referencia a Satanás, a pesar de que literalmente se refiere al Rey de Babilonia (ver Isaías xiv.4). A veces se traduce como daystar en traducciones posteriores.

Como "fósforo," 1831, abreviatura de Lucifer match (1831). Entre las formas adjetivales del siglo XVI estaban Luciferian, Luciferine, Luciferous. Hubo un notable obispo Lucifer de Cagliari en Cerdeña en el siglo IV, un estricto anti-ariano considerado localmente como un santo.

    Anuncios

    Tendencias de " Hesperus "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Hesperus"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Hesperus

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Hesperus"
    Anuncios