Anuncios

Significado de Jacquerie

revuelta campesina; levantamiento de campesinos; rebelión de los campesinos

Etimología y Historia de Jacquerie

Jacquerie(n.)

"Campesinado francés," década de 1520, del francés jacquerie "campesinos o siervos en conjunto" (siglo XV), derivado de Jacques, el nombre propio, que se usa como Jack en inglés, en el sentido de "cualquier persona común." Por eso también se refiere "a la revuelta de los campesinos del norte de Francia contra los nobles en 1357-8," de un uso francés. Etimológicamente, Jacques proviene del latín tardío Iacobus (ver Jacob).

Entradas relacionadas

nombre propio masculino, atestiguado por 1218, probablemente a través del anglo-francés Jake, Jaikes, del francés antiguo Jacques (que era un diminutivo del latín Jacobus; ver Jacob), pero en inglés el nombre siempre ha sido considerado una forma familiar de John, y algunos han argumentado que es una formación nativa. En inglés medio se escribía Jakke, Jacke, etc., y se pronunciaba como dos sílabas ("Jackie").

En Inglaterra, Jack se convirtió en un nombre genérico aplicado de manera familiar o despectiva a cualquiera (especialmente a un joven de las clases bajas) desde finales del siglo XIV. Más tarde se usó especialmente para referirse a los marineros (1650s; Jack-tar es de 1781); Jack-ashore (adj.) "bebiendo y de buen humor, gastando imprudentemente" (1875) también es una imagen de marineros (1840 como título de un libro). En EE.UU., como un nombre genérico dirigido a un desconocido, atestiguado desde 1889. Every man Jack "todos" es de 1812. También ver jack (n.).

Usado en personificaciones masculinas desde el siglo XV; el primer registro de jack-of-all-trades "persona hábil en cualquier tipo de trabajo o negocio" es de 1610s (Tom of all trades es de 1630s); Jack Frost es de 1826; Jack-nasty "un traidor o desaliñado" es de 1833 (Jack-nasty-face, un término marítimo para un marinero común, es de 1788). Jack Sprat para un hombre pequeño y ligero es de 1560s (su opuesto era Jack Weight). Jack-pudding "payaso cómico, bufón" es de 1630s, traduciendo el italiano Zan Salcizza, un personaje cómico en teatro y literatura (ver zany). Jack-Spaniard es de 1703 como un español, 1833 como "un avispón" en las Indias Occidentales.

Otras personificaciones listadas en Farmer & Henley incluyen jack-snip "un sastre chapucero," Jack-in-office "oficial autoritario" (1680s), Jack-on-both-sides "un neutral," Jack-out-of-doors "un vagabundo" (1630s), jack-sauce "tipo insolente" (1590s). Un supple-jack era un tipo de caña fuerte y flexible (1748) y un juguete para niños, entre otras cosas.

La planta estadounidense jack-in-the-pulpit (nabo indio) está atestiguada por 1833. Jack the Ripper estuvo activo en Londres en 1888; el nombre proviene de la carta "Dear Boss" que supuestamente fue escrita por él. La forma escocesa es Jock (comparar jockey (n.)). La pareja aliterativa de Jack and Jill es del siglo XV (Iakke and Gylle, Ienken and Iulyan). Jack Ketch para "verdugo, ejecutor" (1670s) se dice que proviene del nombre de un verdugo público en la época de James II (comparar derrick); también se usaba como un verbo que significa "ahorcar."

nombre propio masculino; patriarca del Antiguo Testamento, hijo de Isaac y Rebeca y padre de los fundadores de las doce tribus, del latín tardío Iacobus, del griego Iakobos, del hebreo Ya'aqobh, literalmente "el que toma por el talón; un usurpador" (Génesis xxv.26), un derivado de 'aqebh "talón."

En español como Jago, Iago, también Diego; con alteraciones como el italiano Giacomo, James, y (contraído) español Jaime. El francés antiguo Jacques proviene de un diminutivo de Iacobus (ver Jack). El nombre más popular para los niños nacidos en EE. UU. desde 1999 hasta 2008. Jacob's ladder, en varios usos metafóricos, se atestigua en 1733, proviene de Génesis xxviii.12.

A mediados del siglo XV, se usaba para referirse a "una prenda corta para hombres." Proviene del francés antiguo jaquet, que significa "abrigo corto con mangas," un diminutivo de jaque, un tipo de túnica cuyo origen es incierto.

Probablemente deriva de Jacque, un nombre masculino que también se usaba como término genérico para referirse a un campesino francés (puedes ver jacquerie). Este uso se extendió, similar a cómo se emplea jack (sustantivo) en inglés. Sin embargo, también podría haber sido influenciado por jaque (de mailles), que significa "abrigo corto y ajustado," originalmente "cota de malla," y que proviene del español jaco, a su vez del árabe shakk, que significa "coraza."

La forma Iakke o jakke en inglés, que se refiere a "una túnica corta y ajustada, acolchada o de quilt, a menudo usada como prenda defensiva," aparece documentada desde finales del siglo XIV (tomada del francés antiguo jaque). Para alrededor de 1400, ya se utilizaba para describir "una túnica corta femenina." Es posible que jacket en inglés se formara como un diminutivo de esta prenda.

El significado de "envoltura de papel de un libro" se documenta desde 1886.

    Anuncios

    Tendencias de " Jacquerie "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "Jacquerie"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of Jacquerie

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "Jacquerie"
    Anuncios