Anuncios

Significado de John

Juan; inodoro; cliente de prostituta

Etimología y Historia de John

John

nombre propio masculino, inglés medio Jon, Jan (mediados del siglo XII), del francés antiguo Jan, Jean, Jehan (francés moderno Jean), del latín medieval Johannes, una alteración del latín tardío Joannes, del griego Ioannes, del hebreo Yohanan (forma más larga y'hohanan), que se dice significa literalmente "Jehová ha favorecido" o "Jah es gracioso," de hanan "él fue gracioso."

El griego conformó el final hebreo a sus propias costumbres. El -h- en inglés se insertó en imitación de la forma del latín medieval. El inglés antiguo tenía el nombre bíblico como Iohannes. Como el nombre de Juan el Bautista y Juan el Evangelista, fue uno de los nombres cristianos dados más frecuentes, y en Inglaterra a principios del siglo XIV rivalizaba en popularidad con William y se usaba genéricamente (en inglés medio especialmente de sacerdotes) y como un apelativo (como en John Barleycorn, John Bull, John Q. Public). De alguna manera también se convirtió en el nombre característico de un chino (1818).

El nombre latino también es la fuente del francés Jean, español Juan, italiano Giovanni, portugués João, también del holandés Jan, Hans, alemán Johann, ruso Ivan. La forma galesa era Ieuan, Efan (ver Evan), pero Ioan fue adoptado para la Versión Autorizada galesa de la Biblia, de ahí la frecuencia de Jones como un apellido galés.

john(n.)

"toilet," 1932, probablemente derivado de jakes, que se usaba para "inodoro" desde el siglo XV. El significado de "cliente de prostituta" aparece en 1911, probablemente por el nombre común y, por lo tanto, anónimo con el que se identificaban. La acepción de "policía" es de 1901, surgida de la abreviatura de johndarm (1823), una versión humorística en inglés de gendarme.

"John Darm! who's he?" "What, don't you know!
In Paris he is all the go;
Like money here,—he's every thing;
A demigod—at least a king!
You cannot fight, you cannot drink,
Nor have a spree, nor hardly think,
For fear you should create a charm,
To conjure up the fiend John Darm!
["John Darm," in "Varieties in Verse," John Ogden, London, 1823]
"¡John Darm! ¿quién es él?" "¿Qué, no lo sabes?
En París es el que manda;
Como el dinero aquí, ¡es todo!;
¡Un semidiós—al menos un rey!
No puedes pelear, no puedes beber,
Ni salir de juerga, ni apenas pensar,
Por miedo a que crees un hechizo,
¡Para conjurar al demonio John Darm!
["John Darm," en "Varieties in Verse," John Ogden, Londres, 1823]

Entradas relacionadas

Nombre propio masculino, forma galesa de John, posiblemente influenciada en su forma por el galés ieuanc "joven" (cognado del latín juvenis), del celta *yowanko-, del protoindoeuropeo *yeu- "fuerza vital, vigor juvenil" (ver young (adj.)).

"Policía militar francesa," 1796, del francés (se organizaron por primera vez en Francia en 1790); anteriormente "caballero montado" (1540s), de la contracción francesa (siglo XIV) de gens d'armes "hombres de armas." Gens es el plural de gent "nación, pueblo," del latín gentem (nominativo gens) "raza, nación, pueblo" (de la raíz PIE *gene- "dar a luz, engendrar," con derivados que se refieren a la procreación y grupos familiares y tribales). Para armes ver arm (n.2). Relacionado: Gendarmerie, gendarmery. El francés también tenía gens de (la) robe "abogados," que a veces se tomaba prestado en inglés.

Anuncios

Tendencias de " John "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "John"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of John

Anuncios
Tendencias
Anuncios