Anuncios

Significado de alphabetize

ordenar alfabéticamente; clasificar por orden alfabético

Etimología y Historia de alphabetize

alphabetize(v.)

Desde 1848, se usa el término para "organizar en orden alfabético," derivado de alphabet + -ize. Antes, el verbo era simplemente alphabet (1700). A partir de 1854, se empleó para "expresar con letras del alfabeto." Términos relacionados incluyen Alphabetized y alphabetizing.

Entradas relacionadas

"letras de un idioma dispuestas en el orden habitual," década de 1570, del latín tardío alphabetum (Tertuliano), del griego alphabetos, que proviene de alpha + beta.

También se documenta desde principios del siglo XV en el sentido de "conocimiento o sabiduría adquirida a través de la lectura." En inglés antiguo, había palabras como stæfræw, que significa literalmente "fila de letras," y stæfrof "conjunto de letras," y se puede comparar con ABC.

It was a wise though a lazy cleric whom Luther mentions in his "Table Talk,"—the monk who, instead of reciting his breviary, used to run over the alphabet and then say, "O my God, take this alphabet, and put it together how you will." [William S. Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]
Era un clérigo sabio aunque perezoso el que menciona Lutero en sus "Table Talk,"—el monje que, en lugar de recitar su breviario, solía repasar el alfabeto y luego decía: "Oh Dios mío, toma este alfabeto y júntalo como quieras." [William S. Walsh, "Handy-Book of Literary Curiosities," 1892]

Alphabet soup se documenta en 1907.

"acto de organizar alfabéticamente; hecho de estar organizado alfabéticamente," 1864, sustantivo de acción derivado de alphabetize (verbo).

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " alphabetize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "alphabetize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of alphabetize

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "alphabetize"
    Anuncios