Anuncios

Significado de assign

asignar; designar; determinar

Etimología y Historia de assign

assign(v.)

Alrededor del año 1300, el verbo comenzó a usarse con el significado de "transferir, ceder, legar (propiedad); designar (a alguien para una tarea); ordenar, dirigir (a alguien para que haga algo); fijar, establecer, determinar; señalar o indicar (un momento)". Proviene del francés antiguo assigner, que significa "asignar, fijar (una fecha, etc.); nombrar legalmente; repartir" (siglo XIII), y este a su vez del latín assignare o adsignare, que se traduce como "marcar, asignar por medio de una señal, adjudicar". Se compone de ad, que significa "a" (puedes ver ad-), y signare, que significa "hacer una señal", derivado de signum, que se traduce como "marca identificativa, señal" (consulta sign (n.)). Su uso original se daba en el contexto de transferencias legales de propiedad personal. Términos relacionados incluyen Assigned y assigning.

Entradas relacionadas

Principios del siglo XIII, signe, "gesto o movimiento de la mano," especialmente uno destinado a expresar un pensamiento o transmitir una idea, proviene del francés antiguo signe "signo, marca," y del latín signum "marca identificativa, símbolo, indicación; prueba; estandarte militar, insignia; señal, augurio; constelación."

Según Watkins, literalmente significa "estandarte que se sigue," derivado del protoindoeuropeo *sekw-no-, que proviene de la raíz *sekw- (1) "seguir." De Vaan lo relaciona con el protoindoeuropeo *sekh-no- "cortar," de la raíz *sek- "cortar." Él comenta: "La conexión etimológica con seco 'cortar' sugiere un cambio de significado de *sek-no- 'lo que se corta,' 'lo tallado' hacia 'signo.'" Sin embargo, también compara con el hebreo sakkin y el arameo sakkin "cuchillo de sacrificio," y menciona una teoría que sugiere que "ambas palabras probablemente provienen de una tercera fuente desconocida."

Ha reemplazado al término nativo token. Hacia 1300 se usaba como "indicación de un evento futuro." El significado de "marca o dispositivo visible con un significado especial" se registra desde finales del siglo XIII; el de "manifestación milagrosa, un milagro que demuestra el poder divino" es de alrededor de 1300. En referencia a una de las 12 divisiones del zodiaco, se documenta desde mediados del siglo XIV.

El sentido de "tabla inscrita con un dispositivo característico en la parte frontal de una posada, tienda, etc., para distinguirla de otras" se registra desde mediados del siglo XV. El significado de "indicador, símbolo o señal de una condición" (finales del siglo XIII) está detrás de sign of the times (década de 1520). El de "marca o símbolo convencional en lugar de palabras" (en música, matemáticas, etc., como en el signo más) es de la década de 1550. En algunos usos, la palabra probablemente es una abreviatura de ensign.

Billetes de papel de la Revolución Francesa, 1790, del francés assignat, del latín assignatus, participio pasado de assignare/adsignare (ver assign). Basado en la seguridad de las tierras de la Iglesia confiscadas, se emitió en exceso y su valor se deterioró rápidamente.

Anuncios

Tendencias de " assign "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "assign"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of assign

Anuncios
Tendencias
Anuncios