Anuncios

Significado de bloodshed

derramamiento de sangre; matanza; violencia

Etimología y Historia de bloodshed

bloodshed(n.)

también blood-shed, "el derramamiento de sangre, masacre," alrededor de 1400, proveniente de la frase verbal (atestiguada en el inglés tardío antiguo), como en "hubo mucho blood shed;" de blood (sustantivo) + participio pasado de shed (verbo). Como sustantivo, bloodshedding está atestiguado desde alrededor de 1300.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo blod significa "sangre, el líquido que circula por las arterias y venas". Proviene del protogermánico *blodam, que también dio lugar al frisón antiguo blod, al sajón antiguo blôd, al nórdico antiguo bloð, al medio holandés bloet, al holandés bloed, al alto alemán antiguo bluot, al alemán Blut y al gótico bloþ. Según algunas fuentes, podría derivar del protoindoeuropeo *bhlo-to-, que tal vez significaba "hincharse, brotar, chorrear" o "aquello que brota" (comparar con el gótico bloþ "sangre", bloma "flor"). Esta idea provendría de una forma sufijada de la raíz *bhel- (3) "prosperar, florecer". Sin embargo, Boutkan no encuentra una etimología indoeuropea clara y sugiere un origen no indoeuropeo.

Parece que en las lenguas germánicas hubo una evitación, posiblemente por tabú, de otras palabras indoeuropeas para "sangre", como *esen- (fuente del griego poético ear, del latín antiguo aser, del sánscrito asrk, del hitita eshar). También estaba *krew-, que parecía referirse a "sangre fuera del cuerpo, sangre derramada de una herida" (fuente del latín cruour "sangre de una herida", del griego kreas "carne"). Sin embargo, en el grupo baltoeslavo y en algunas otras lenguas terminó significando simplemente "sangre".

Los sentidos de herencia y parentesco (también presentes en el latín sanguis, en el griego haima) comenzaron a surgir en inglés a mediados del siglo XIII. Las acepciones "persona de la misma familia, raza, linaje; descendencia, alguien que hereda la sangre de otro" son del siglo XIV. Como el líquido vital (y supuesto asiento de las pasiones), blood ha representado "temperamento, disposición natural" desde alrededor de 1300 y ha recibido muchas extensiones figurativas. El significado coloquial de "chispazo ardiente, hombre apasionado" [Johnson] es de la década de 1560. Blood pressure se atestigua desde 1862. Blood money es de la década de 1530; originalmente se refería al dinero pagado por causar la muerte de alguien.

Blood type es de 1928. Se descubrió que existían diferentes tipos de sangre humana alrededor de 1900, durante los primeros experimentos de transfusión. La expresión get blood from a stone, que significa "hacer lo imposible", es de la década de 1660. La frase blood is thicker than water se atestigua en 1803, refiriéndose a los lazos familiares de quienes están separados por la distancia. New (o fresh) blood, en alusión a los nuevos miembros de una organización o grupo, especialmente aquellos que aportan ideas frescas y nueva energía, es de 1880.

"cast off," inglés medio sheden, del inglés antiguo sceadan, scadan que significa "dividir, separar, despedirse; discriminar, decidir; esparcir, lanzar al aire," un verbo fuerte (pasado scead, participio pasado sceadan), que proviene del protogermánico *skaithan (también fuente del sajón antiguo skethan, frisón antiguo sketha, bajo alemán medio sceiden, neerlandés scheiden, alto alemán antiguo sceidan, alemán scheiden que significa "partir, separar, distinguir," y gótico skaidan "separar"), de una forma extendida de la raíz protoindoeuropea *skei- que significa "cortar, dividir."

En cuanto a las lágrimas, se usa desde finales del siglo XII; para la luz, desde alrededor del año 1200. En referencia a los animales, "perder pelo, plumas, etc., de forma natural," se registra desde alrededor de 1500; para los árboles que pierden hojas, desde la década de 1590; y para las personas y su ropa, alrededor de 1780.

Este verbo en inglés antiguo se utilizaba para traducir palabras del latín tardío que significaban "discriminar, decidir," pero que literalmente significan "dividir, separar" (compara con discern). De ahí también proviene el sustantivo inglés antiguo scead que significa "separación, distinción; discreción, entendimiento, razón;" y sceadwisnes que significa "discriminación, discreción" (ver shed (n.2)). Relacionado: Shedding. La expresión shed blood que significa "matar derramando sangre" se documenta desde alrededor de 1300. Un shedding-tooth (1799) era un diente de leche o diente de niño.

    Anuncios

    Tendencias de " bloodshed "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "bloodshed"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of bloodshed

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios