Anuncios

Significado de character

símbolo; letra; rasgo

Etimología y Historia de character

character(n.)

A mediados del siglo XIV, carecter se usaba para referirse a un "símbolo marcado o grabado en el cuerpo." En el siglo XV, su significado se amplió a "símbolo o dibujo utilizado en la brujería," y más tarde, a finales de ese mismo siglo, se empezó a usar para describir una "letra del alfabeto o un símbolo gráfico que representa un sonido o sílaba." Esta palabra proviene del francés antiguo caratere, que significa "característica o rasgo," y que a su vez tiene raíces en el latín character, que proviene del griego kharaktēr, que originalmente se traducía como "marca grabada." En la cultura griega, también se utilizaba para referirse a un "símbolo o impresión en el alma," y literalmente significaba "instrumento para marcar." Esta última acepción venía del verbo kharassein, que significa "grabar," y de kharax, que se traduce como "estaca puntiaguda." La etimología de esta última palabra es incierta, pero el lingüista Beekes sugiere que podría ser "probablemente pregriega." En inglés, la ortografía latina con "ch" se restauró a partir de los años 1500.

En la época helenística, el significado de kharaktēr se amplió por metáfora para referirse a "una cualidad definitoria o rasgo individual." En inglés, la acepción "conjunto de cualidades que definen a una persona o cosa y la distinguen de otra" apareció en la década de 1640. La interpretación de "cualidades morales asignadas a una persona por su reputación" se documentó en 1712.

You remember Eponina, who kept her husband alive in an underground cavern so devotedly and heroically? The force of character she showed in keeping up his spirits would have been used to hide a lover from her husband if they had been living quietly in Rome. Strong characters need strong nourishment. [Stendhal "de l'Amour," 1822] 
¿Recuerdas a Eponina, quien mantuvo a su esposo vivo en una caverna subterránea con tanto amor y heroísmo? La fuerza de carácter que mostró al levantar su ánimo habría servido para ocultar a un amante de su esposo si hubieran vivido tranquilamente en Roma. Los personajes fuertes necesitan un fuerte alimento. [Stendhal "de l'Amour," 1822] 

La primera vez que se usó character para referirse a "una persona en una obra de teatro o novela" fue en la década de 1660, aludiendo a las "cualidades definitorias" que el autor les asigna. El significado más abstracto de "persona" se documentó en 1749, especialmente en el sentido de "persona excéntrica" en 1773. El uso coloquial que se traduce como "tipo" o "compañero" apareció en 1931. El término Character-actor, que designa a quienes se especializan en interpretar personajes con peculiaridades marcadas, se atestigua desde 1861. Por su parte, character assassination se popularizó en 1888, y character building (sustantivo) se documentó en 1886.

character

Entradas relacionadas

El adjetivo ("relativo a o que indica carácter") y el sustantivo ("un rasgo distintivo; aquello que da o indica carácter") se atestiguan por primera vez en la década de 1660, provenientes de character + -istic, siguiendo el modelo del griego kharaktēristikos. Anteriormente, en el sentido adjetival, se usaba characteristical (década de 1620). Relacionado: Characteristically (década de 1640). Characteristics "rasgos distintivos" también se atestigua desde la década de 1660.

En la década de 1590, el verbo "characterize" se utilizaba en inglés para significar "engrave" o "write" (grabar o escribir), y se considera una formación regresiva a partir de characterization. También podría derivar del latín medieval characterizare, que a su vez proviene del griego kharaktērizein, que significa "designar mediante una marca característica". Este término griego se origina en kharaktēr, que puedes ver en character. La acepción de "describir las cualidades de" se documenta desde la década de 1630, mientras que la de "ser característico de" aparece en 1744. Por otro lado, la idea de "impartir una marca o carácter especial a" se registra en 1807. En cuanto a términos relacionados, tenemos Characterized y characterizing.

En la década de 1540, se produjo una alteración de la palabra en inglés medio garce, que significaba "una herida, corte, incisión" (principios del siglo XIII). Esta palabra provenía del francés del norte garser, que significaba "cortar, desgarrar" (del francés antiguo *garse), y aparentemente tenía su origen en el latín vulgar *charassare, que a su vez venía del griego kharassein, que significaba "grabar, afilar, tallar, cortar" (derivado de la raíz indoeuropea *gher- (4), que significa "raspar, arañar"; puedes ver más sobre esto en character). La pérdida de la -r- es característica en este tipo de evoluciones lingüísticas (consulta cuss (v.) para más ejemplos). En el argot, el uso de esta palabra para referirse a la "vulva" data de mediados del siglo XVIII. En inglés provincial, hay un conjunto de palabras como gashly, gashful, entre otras, que derivan de gash, pero cuyos significados provienen de gast-, que significa "espantoso, aterrador."

    Anuncios

    Tendencias de " character "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "character"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of character

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios