Anuncios

Significado de cheesecake

pastel de queso; tarta de queso

Etimología y Historia de cheesecake

cheesecake(n.)

También cheese-cake, mediados del siglo XV, proviene de cheese (sustantivo 1) + cake (sustantivo). Originalmente era un pastel o tarta que contenía queso, y más tarde uno hecho con cuajada blanda endulzada, entre otros ingredientes. A partir del siglo XVIII, se usó de manera figurada para referirse a algo "blando, afeminado".

El significado moderno en argot data de 1933; un artículo de la revista "Time" de 1934 lo definió como "imágenes de piernas de mujeres deportivas". En sus primeros años, este sentido de la palabra a menudo se asociaba con la estrella de cine Marlene Dietrich. "Se han propuesto varias teorías fantásticas sobre sus orígenes, ninguna de las cuales tiene suficiente convicción como para ser repetida" [John Ayto, "The Diner's Dictionary"].

Entradas relacionadas

principios del siglo XIII, "masa plana o comparativamente delgada de masa horneada," del nórdico antiguo kaka "pastel," del germánico occidental *kokon- (fuente también del bajo alemán medio koke, holandés koek "un pastel, pan de jengibre, bollo," alto alemán antiguo kuohho, alemán Kuchen "un pastel, una tarta"). No se cree que esté relacionado con el latín coquere "cocinar," como se supuso anteriormente. Reemplazó a su cognado en inglés antiguo, coecel.

What man, I trow ye raue, Wolde ye bothe eate your cake and haue your cake? ["The Proverbs & Epigrams of John Heywood," 1562]
Qué hombre, supongo que estás loco, ¿querría comer su pastel y tener su pastel? ["Los proverbios y epigramas de John Heywood," 1562]

Extendido a mediados del siglo XV a cualquier masa plana y redondeada. Extendió desde principios del siglo XV a "una composición ligera de harina, azúcar, mantequilla y otros ingredientes horneados en cualquier forma." take the cake "ganar todo, ocupar el primer lugar" (a menudo irónico) es de 1847, inglés americano; piece of cake "algo fácil" es de 1936.

La historia de let them eat cake se encuentra en las "Confesiones" de Rousseau, en referencia a un incidente alrededor de 1740, mucho antes de María Antonieta, aunque se ha asociado con ella desde alrededor de 1870; aparentemente era un lugar común en la familia real francesa que se había contado sobre otras princesas y reinas antes de ella.

"Cuajada de leche coagulated, separada del suero, prensada y utilizada como alimento," en inglés antiguo cyse (en el dialecto del Oeste de Inglaterra), cese (en el anglo-sajón), que significa "queso." Proviene del germánico occidental *kasjus (también origen del sajón antiguo kasi, alto alemán antiguo chasi, alemán Käse, neerlandés medio case, y neerlandés moderno kaas). Su raíz se encuentra en el latín caseus, que significa "queso" (fuente también del italiano cacio, español queso, irlandés caise, y galés caws).

Su origen es incierto; quizás (según Watkins) provenga de una raíz del protoindoeuropeo *kwat-, que significa "fermentar, volverse agrio" (también fuente del prakrit chasi, que significa "suero de leche;" del eslavo antiguo kvasu, que significa "masa madre; bebida fermentada," kyselu "agrio," -kyseti "volverse agrio;" del checo kysati "volverse agrio, pudrirse;" del sánscrito kvathati "hervir, burbujear;" y del gótico hwaþjan "espumar").

Sin embargo, de Vaan señala que "no se ha encontrado ninguna etimología que no requiera algunas suposiciones poco fundamentadas," y sugiere que podría ser una palabra prestada. También se puede comparar con fromage. El nórdico antiguo ostr, el danés ost y el sueco ost están relacionados con el latín ius, que significa "caldo, salsa, jugo."

Las primeras referencias probablemente se referían a cuajada prensada de leche utilizada como alimento. Los quesos prensados o moldeados con corteza son de alrededor del siglo XIV. En la década de 1530, el término se trasladó a otras sustancias similares al queso. Como término fotográfico para hacer que los sujetos mantuvieran una sonrisa, se atestigua desde 1930, aunque en un recuerdo de los días escolares, lo que sugiere un uso anterior. Probablemente se usaba para describir la sonrisa forzada al pronunciar el sonido -ee-.

Green cheese se refiere al queso recién hecho. La idea de que la luna está hecha de queso verde como una afirmación ridícula proviene de la década de 1520. Make cheeses (1835) era un pasatiempo de las escolares que giraban rápidamente para que sus enaguas se abrieran en círculo y luego se dejaban caer, quedando infladas y parecidas a una rueda de queso; de ahí, se usó figurativamente para referirse a "una profunda reverencia." Bartlett, en su "Diccionario de Americanismos" de 1848, define head cheese como "Las orejas y patas de cerdo picadas finamente que, tras ser hervidas, se prensan en forma de queso."

El término "display of male pulchritude" en películas o revistas, utilizado desde 1949, se dice que fue modelado a partir de cheesecake, pero parece que había un alimento real llamado beefcake alrededor de esa época. Desde que surgió el significado relacionado con la belleza, la palabra parece haber sido poco utilizada en su sentido original.

    Anuncios

    Tendencias de " cheesecake "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cheesecake"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cheesecake

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "cheesecake"
    Anuncios