Anuncios

Significado de cheesy

barato; de mala calidad; cursi

Etimología y Historia de cheesy

cheesy(adj.)

"cheese-like," a finales del siglo XIV, proviene de cheese (sustantivo 1) + -y (2). El significado de "barato, inferior" se documenta desde 1896 en la jerga estudiantil de Estados Unidos, junto con cheese (sustantivo) que significa "una persona ignorante o estúpida." En la jerga británica de finales del siglo XIX, cheesy se usaba para describir algo "fino, ostentoso" (1858), probablemente derivado de cheese (sustantivo 2), y algunos sugieren que el uso despectivo moderno es una inversión irónica de esto. La palabra era común en la escritura médica a finales del siglo XIX para describir sustancias mórbidas encontradas en tumores, carne en descomposición, etc. Relacionado: Cheesiness.

Entradas relacionadas

"Cuajada de leche coagulated, separada del suero, prensada y utilizada como alimento," en inglés antiguo cyse (en el dialecto del Oeste de Inglaterra), cese (en el anglo-sajón), que significa "queso." Proviene del germánico occidental *kasjus (también origen del sajón antiguo kasi, alto alemán antiguo chasi, alemán Käse, neerlandés medio case, y neerlandés moderno kaas). Su raíz se encuentra en el latín caseus, que significa "queso" (fuente también del italiano cacio, español queso, irlandés caise, y galés caws).

Su origen es incierto; quizás (según Watkins) provenga de una raíz del protoindoeuropeo *kwat-, que significa "fermentar, volverse agrio" (también fuente del prakrit chasi, que significa "suero de leche;" del eslavo antiguo kvasu, que significa "masa madre; bebida fermentada," kyselu "agrio," -kyseti "volverse agrio;" del checo kysati "volverse agrio, pudrirse;" del sánscrito kvathati "hervir, burbujear;" y del gótico hwaþjan "espumar").

Sin embargo, de Vaan señala que "no se ha encontrado ninguna etimología que no requiera algunas suposiciones poco fundamentadas," y sugiere que podría ser una palabra prestada. También se puede comparar con fromage. El nórdico antiguo ostr, el danés ost y el sueco ost están relacionados con el latín ius, que significa "caldo, salsa, jugo."

Las primeras referencias probablemente se referían a cuajada prensada de leche utilizada como alimento. Los quesos prensados o moldeados con corteza son de alrededor del siglo XIV. En la década de 1530, el término se trasladó a otras sustancias similares al queso. Como término fotográfico para hacer que los sujetos mantuvieran una sonrisa, se atestigua desde 1930, aunque en un recuerdo de los días escolares, lo que sugiere un uso anterior. Probablemente se usaba para describir la sonrisa forzada al pronunciar el sonido -ee-.

Green cheese se refiere al queso recién hecho. La idea de que la luna está hecha de queso verde como una afirmación ridícula proviene de la década de 1520. Make cheeses (1835) era un pasatiempo de las escolares que giraban rápidamente para que sus enaguas se abrieran en círculo y luego se dejaban caer, quedando infladas y parecidas a una rueda de queso; de ahí, se usó figurativamente para referirse a "una profunda reverencia." Bartlett, en su "Diccionario de Americanismos" de 1848, define head cheese como "Las orejas y patas de cerdo picadas finamente que, tras ser hervidas, se prensan en forma de queso."

"disgruntled, exasperated," 1941, jerga británica, origen oscuro, conexiones inciertas. Consulta cheese (n.1), cheese (n.2), cheesy.

Este sufijo adjetival, muy común, significa "lleno de, cubierto de o caracterizado por" lo que expresa el sustantivo. Proviene del inglés medio -i, del inglés antiguo -ig, del protogermánico *-iga- y del protoindoeuropeo -(i)ko-, un sufijo adjetival que tiene cognados en griego -ikos y latín -icus (ver -ic). En germánico, encontramos cognados en holandés, danés, alemán -ig y gótico -egs.

Se usó desde el siglo XIII con verbos (drowsy, clingy) y para el siglo XV ya se empleaba con otros adjetivos (crispy). Se usaba principalmente con monosílabos; al combinarse con más de dos sílabas, el efecto tiende a volverse cómico.

*

Las formas variantes en -y para adjetivos cortos y comunes (vasty, hugy) ayudaron a los poetas tras la pérdida del -e, que aunque gramaticalmente vacío, era métricamente útil en el inglés medio tardío. Los versificadores se adaptaron a las formas en -y, a menudo de manera artística, como en la obra de Sackville: "The wide waste places, and the hugy plain." (usar and the huge plain habría sido un obstáculo métrico).

Después de que Coleridge lo criticara como un artificio arcaico, los poetas abandonaron formas como stilly (probablemente Moore fue el último en usarla, con "Oft in the Stilly Night"), paly (que Keats y el propio Coleridge habían utilizado) y otras similares.

Jespersen ("Modern English Grammar," 1954) también menciona bleaky (Dryden), bluey, greeny y otras palabras de color, lanky, plumpy, stouty y la jerga rummy. Según él, Vasty sobrevive solo como imitación de Shakespeare; cooly y moisty (Chaucer, de ahí Spenser) las considera completamente obsoletas. Sin embargo, en algunos casos nota que (haughty, dusky) parecen haber reemplazado formas más cortas.

    Anuncios

    Tendencias de " cheesy "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cheesy"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cheesy

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios