Anuncios

Significado de cloak

capa; manto; cubrir

Etimología y Historia de cloak

cloak(n.)

Hacia finales del siglo XIII, se utilizaba para referirse a una "prenda exterior larga y suelta sin mangas." Provenía del antiguo francés del norte cloque (en francés antiguo cloche, cloke), que significaba "capa de viaje." Este término se originó en el latín medieval clocca, que se traducía como "capa de viajeros," y literalmente significaba "una campana." Se le dio este nombre debido a la forma acampanada de la prenda, por lo que se considera un doblete de clock (sustantivo).

En Inglaterra, fue una prenda de uso cotidiano para ambos sexos hasta el siglo XVI, especialmente como protección contra las inclemencias del tiempo. A partir de 1800 y hasta 1840, se popularizó una versión de alto cuello y forma circular, conocida como Spanish cloak. En un sentido figurado, a partir de la década de 1520, también se usó para referirse a "aquello que cubre o oculta, un pretexto."

El término Cloak-and-dagger (adjetivo) se documenta desde 1848 y se dice que traduce del francés de cape et d'épée, evocando la idea de violencia e intriga furtivas. Se puede comparar con cloak-and-sword (1806), que hacía referencia a historias de aventuras románticas melodramáticas.

Other "cloak and dagger pieces," as Bouterwek tells us the Spaniards call their intriguing comedies, might be tried advantageously in the night, .... ["Levana; or the Doctrine of Education," English translation, London, 1848]
Otros "números de capa y daga," como nos dice Bouterwek que los españoles llaman a sus comedias intrigantes, podrían probarse ventajosamente por la noche, .... ["Levana; or the Doctrine of Education," traducción al inglés, Londres, 1848]

cloak(v.)

cubrir con o como si fuera una capa," "alrededor de 1500, proveniente de cloak (sustantivo). En un sentido figurado, "cubrir, ocultar, esconder" desde la década de 1540. Relacionado: Cloaked; cloaking.

Entradas relacionadas

"Máquina para medir e indicar el tiempo de manera mecánica" (desde finales de la década de 1940 también electrónicamente), a finales del siglo XIV, clokke, originalmente "reloj con campanas," probablemente del medio neerlandés clocke (neerlandés klok) "un reloj," del antiguo francés del norte cloque (francés antiguo cloke, francés moderno cloche "una campana"), del latín medieval clocca "campana," que probablemente proviene del celta (comparar con el irlandés antiguo clocc, galés cloch, manés clagg "una campana") y se difundió por los misioneros irlandeses (a menos que las palabras celtas provengan del latín). En última instancia, de origen imitativo.

Wherever it actually arose, it was prob. echoic, imitating the rattling made by the early handbells of sheet-iron and quadrilateral shape, rather than the ringing of the cast circular bells of later date. [OED]
Dondequiera que realmente haya surgido, probablemente fue ecoico, imitando el sonido de los primeros cencerros de mano de hierro plano y forma cuadrada, en lugar del tintineo de las campanas circulares fundidas de fechas posteriores. [OED]

Sustituyó al inglés antiguo dægmæl, que proviene de dæg "día" + mæl "medida, marca" (ver meal (n.1)). La palabra latina era horologium (fuente del francés horologe, español reloj, italiano oriolo, orologio); los griegos usaban un reloj de agua (klepsydra, literalmente "ladrón de agua;" ver clepsydra).

La expresión put (o set) the clock back "volver a un estado o sistema anterior" data de 1862. Round-the-clock (adjetivo) es de 1943, originalmente en referencia a ataques aéreos. La frase face that would stop a clock "ser muy feo" proviene de 1886. (Variaciones desde alrededor de 1890 incluyen break a mirror, kill chickens.)

I remember I remember
That boarding house forlorn,
The little window where the smell
Of hash came in the morn.
I mind the broken looking-glass,
The mattress like a rock,
The servant-girl from County Clare,
Whose face would stop a clock.
[... etc.; The Insurance Journal, January 1886]
Recuerdo, recuerdo
Aquella casa de huéspedes desolada,
La pequeña ventana por donde entraba el olor
De hash por la mañana.
Recuerdo el espejo roto,
El colchón como una roca,
La sirvienta de County Clare,
Cuyo rostro detendría un reloj.
[... etc.; The Insurance Journal, enero de 1886]

también cloakroom, 1827, "una habitación conectada con un salón de asambleas, casa de ópera, etc., donde se depositan temporalmente capas y otros artículos," de cloak (sustantivo) + room (sustantivo). Más tarde se amplió a las oficinas de ferrocarriles para el almacenamiento temporal de equipaje, y a mediados del siglo XX a veces se usó como un eufemismo para "baño, lavabo."

    Anuncios

    Tendencias de " cloak "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cloak"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cloak

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios