Anuncios

Significado de cockle

berberecho; planta invasora en campos de trigo

Etimología y Historia de cockle

cockle(n.1)

Tipo de molusco comestible europeo, a principios del siglo XIV, proveniente del francés antiguo coquille (siglo XIII) que significa "vieira, concha de vieira; madreperla; una especie de sombrero." Esta palabra se alteró por la influencia de coque que significa "concha," y proviene del latín vulgar *conchilia, que a su vez se deriva del latín conchylium que significa "mejillón, marisco," y este del griego konkhylion que se traduce como "pequeño marisco," que proviene de konkhē que significa "mejillón, concha." La frase cockles of the heart que se traduce como "los rincones más profundos del alma" (década de 1660) podría derivar de su forma similar, o del latín corculum, que es el diminutivo de cor que significa "corazón." Cockle-shell está atestiguado desde principios del siglo XV.

cockle(n.2)

Nombre de las malas hierbas florecientes que crecen en los campos de trigo, en inglés antiguo coccel "darnel," usado en inglés medio para traducir la palabra de la Biblia que ahora generalmente se da como tares (ver tare (n.1)). No se encuentra en ningún otro idioma germánico y podría provenir de un diminutivo del latín coccus "grano, baya." También se ha propuesto un origen celta.

Entradas relacionadas

"tipo de planta forrajera, veza," c. 1300, una palabra de origen e historia dudosos, quizás [Middle English Compendium] cognada con o del Medio Neerlandés tarwe "trigo," de una fuente germánica quizás relacionada con el Bretón draok, Galés drewg "darnel," Sánscrito durva "una especie de pasto mijo," Griego darata, daratos "pan," Lituano dirva "un campo de trigo."

En el Inglés Medio simbólico de algo pequeño o sin valor. Usado en la segunda versión de Wycliffe (1388) de Mateo xiii.25 para traducir el Griego zizania como la palabra para la maleza entre el maíz (anteriormente en Inglés darnel y cockle (n.2) se había usado); de ahí el significado figurado posterior "algo nocivo sembrado entre algo bueno" (1711).

"caracol comestible," 1892, del francés escargot, del francés antiguo escargol "caracol" (siglo XIV), del provenzal escaragol, y en última instancia del latín vulgar *coculium, que proviene del latín clásico conchylium "marisco comestible, ostra" (ver cockle (n.1)). La forma de la palabra en provenzal y francés parece haber sido influenciada por palabras relacionadas con scarab.

    Anuncios

    Tendencias de " cockle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "cockle"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of cockle

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios