Anuncios

Significado de confine

limitar; encerrar; restringir

Etimología y Historia de confine

confine(v.)

En la década de 1520, se usaba el verbo "confinar" para expresar la idea de "lindar con algo, tener una frontera común," un significado que hoy en día ha caído en desuso. Proviene del francés confiner, que significa "lindar; encerrar, clausurar." Este término podría derivar del sustantivo confins (como se puede ver en confines) o del latín medieval confinare, que se traduce como "lindar con; establecer límites." La acepción de "restringir dentro de ciertos límites, mantener algo bajo control" surgió en la década de 1590. Términos relacionados incluyen Confined y confining.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1400, se usaba para referirse a "frontera, límite, confín" (generalmente en plural). Proviene del francés antiguo confins, que significa "límites". A su vez, este término se deriva del latín medieval confines, que se traduce como "una frontera o límite". En latín, confinium (en plural confinia) significa "límite o frontera". Este término se forma a partir de confine, que es el neutro de confinis y se traduce como "que limita con" o "que tiene los mismos límites". Se origina de una forma asimilada de com, que significa "con" o "juntos" (consulta con-), y finis, que significa "un final" (mira finish (v.)). La expresión "la parte de un territorio que está cerca de la frontera" (como en "Betwixt the confines of the Night and Day" de Dryden) se documenta alrededor de 1600.

En la década de 1620, el término se refería al "estado de estar confinado; cualquier restricción impuesta por la fuerza, la necesidad o un obstáculo." Proviene del francés confinement (siglo XVI; la palabra en francés antiguo era confinacion), que a su vez deriva de confiner, que significa "limitar; encerrar, clausurar" (puedes ver más sobre esto en confine).

Como expresión para "restricción para salir debido al parto," quizás un eufemismo para childbed, se documenta desde 1774 (en inglés medio se usaba la expresión Our Lady's bands). La frase be confined, que significa "no poder salir de casa o de la cama por enfermedad o parto," se atestigua desde 1772.

"no confinado, libre de restricciones o control," alrededor de 1600, proveniente de un- (1) "no" + participio pasado de confine (v.).

    Anuncios

    Tendencias de " confine "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "confine"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of confine

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios