Anuncios

Significado de dandelion

planta herbácea de la familia de las margaritas; flor amarilla; hoja dentada

Etimología y Historia de dandelion

dandelion(n.)

planta bien conocida de la familia de las margaritas que se encuentra en Europa, Asia y América del Norte, con una raíz cónica y lechosa, que produce una gran flor amarilla, finales del siglo XIV, una contracción de dent-de-lioun, del francés antiguo dent de lion, literalmente "diente de león" (por sus hojas dentadas), una traducción del latín medieval dens leonis. Del latín dens (genitivo dentis) "diente," de la raíz indoeuropea *dent- "diente" + leonis, genitivo de leo "león" (ver lion). 

También compare el inglés medio houndes-tooth "diente de león" (mediados del siglo XV). Otros nombres populares, como tell-time se refieren a la costumbre de decir la hora soplando la semilla blanca (el número de soplos necesarios para soplarlas todas supuestamente siendo el número de la hora), o a la apertura y cierre regular de la planta con la luz del día. Otros nombres se refieren a sus cualidades diuréticas (inglés medio piss-a-bed, francés pissenlit).

Entradas relacionadas

Hacia finales del siglo XII, la palabra proviene del francés antiguo lion, que significa "león" y también se usaba de manera figurativa para referirse a un "héroe" (en el siglo XII). Esta, a su vez, se deriva del latín leonem (nominativo leo), que significa "león" o "la constelación de Leo". Su origen se encuentra en el griego leon (genitivo leontos), y se cree que proviene de una lengua no indoeuropea, posiblemente semítica. Esto se puede comparar con el hebreo labhi, que significa "león" (plural lebaim), y el egipcio labai o lawai, que significan "leona". En inglés antiguo, la palabra llegó directamente del latín como leo (en anglo-sajón, lea).

El término en latín fue adoptado en toda la familia germánica (por ejemplo, en frisón antiguo lawa, en neerlandés medio leuwe y en alemán antiguo lewo, que se convirtió en Löwe en alemán moderno). También se encuentra en la mayoría de las otras lenguas europeas, a menudo a través de influencias germánicas, como en eslavo antiguo livu, polaco lew, checo lev, irlandés antiguo leon y galés llew.

En el siglo XVII, el término se amplió en América para referirse a grandes felinos. A veces se usaba de manera irónica para describir a otros animales, como en el caso de Cotswold lion, que significa "oveja" (del siglo XVI; lyons of Cotteswold proviene de mediados del siglo XV). A principios del siglo XIX, para evitar violaciones a las leyes de caza, la carne de liebre servida como alimento se etiquetaba como lion.

Desde finales del siglo XIV, se ha utilizado en pareados aliterativos con lamb (cordero). En inglés, se empezó a usar de manera figurativa alrededor del año 1200 para describir a personas con características de león, tanto en un sentido positivo, como "alguien ferozmente valiente", como en uno negativo, refiriéndose a un "líder tiránico" o "devorador codicioso". La expresión Lion-hearted (de corazón de león) data de 1708. Por su parte, Lion's share (la parte del león), que significa "la mayor parte", se atestigua desde 1701. La imagen de the lion's mouth (la boca del león) como un lugar de gran peligro se remonta a alrededor del año 1200. 

Lowse me, lauerd, ut of þe liunes muð. ["St. Margaret of Antioch," c. 1200]
Libérame, Señor, de la boca del león. ["Santa Margarita de Antioquía," c. 1200]

"hombre que llama la atención por su vestimenta inusualmente elegante y modales fastidiosos, un petimetre," c. 1780, de origen incierto; atestiguado por primera vez en una balada de la frontera escocesa:

I've heard my granny crack
O' sixty twa years back
When there were sic a stock of Dandies O
He oído a mi abuela contar
De hace sesenta y dos años
Cuando había tal cantidad de Dandies O

etc. En esa región, Dandy es el diminutivo de Andrew (como lo era en el inglés medio en general). El OED señala que la palabra estuvo de moda en Londres c. 1813-1819. Su contraparte femenina era una dandizette (1821) con un final de tipo francés.

El significado de "algo superlativo o fino" es de 1786. Como adjetivo, "característico de un dandy, afectadamente pulcro y ordenado," para 1813; anteriormente en el sentido de "fino, espléndido, de primera clase" (1785) y en este sentido fue muy popular c. 1880-1900.

DANDY was first applied half in admiration half in derision to a fop about the year 1816. John Bee (Slang Dict., 1823) says that Lord Petersham was the chief of these successors to the departed Macaronis, and gives, as their peculiarities, 'French gait, lispings, wrinkled foreheads, killing king's English, wearing immense plaited pantaloons, coat cut away, small waistcoat, cravat and chitterlings immense, hat small, hair frizzled and protruding.' [Farmer and Henley, "Slang and its Analogues," 1891]
DANDY se aplicó por primera vez, mitad en admiración mitad en burla, a un petimetre alrededor del año 1816. John Bee (Slang Dict., 1823) dice que Lord Petersham era el jefe de estos sucesores de los desaparecidos Macaronis, y enumera, como sus peculiaridades, 'andar francés, ceceo, frentes arrugadas, destrozar el inglés del rey, usar pantalones inmensos con pliegues, abrigo recortado, chaleco pequeño, corbata y chitterlings inmensos, sombrero pequeño, cabello rizado y sobresaliente.' [Farmer y Henley, "Slang and its Analogues," 1891]

La suposición popular, al menos desde 1827, es que proviene del francés Dandin, un apellido ficticio para una persona tonta usado en el siglo XVI por Rabelais (Perrin Dandin), también por Racine, La Fontaine y Molière, de dandiner "caminar torpemente, tambalearse" (cognado con el inglés dandle). Farmer rechaza esto y lo deriva de dandyprat, una palabra isabelina para "un enano; un paje; una persona joven o insignificante," originalmente (principios del siglo XVI) el nombre de una pequeña moneda de plata. Ambas palabras son de origen desconocido, y el OED encuentra la conexión de ambas con dandy "sin ningún fundamento aparente." El inglés dandy fue prestado al francés c. 1830.

Los diccionarios del idioma escocés postulan que el término podría ser una retroformación de dandilly, una palabra dialectal definida como "Alguien que es mimado o vuelto tonto por ser demasiado consentido." Probablemente se deriva de dandle, aunque el término también es un nombre alternativo para un dandelion.

Jack-a-Dandy, o Jack O'Dandy aparece en escritos desde principios del siglo XVII. Se le menciona entre otros famosos Jacks en "Iack a Lent" (1620) y a veces se define como un hombrecito impertinente, pero otros usos no son claros en cuanto al sentido y en al menos una instancia de la década de 1620 es un personaje de hombre del saco. A finales del siglo XVII se había convertido en un término general de desprecio, a menudo con un sentido de pequeñez o debilidad, quizás bajo la influencia de dandyprat. En el siglo XVIII también podía significar un amante o un galán.

If she be not kind as fair,
But peevish and unhandy,
Leave her, she's only worth the care
Of some spruce Jack-a-dandy.
[ The Siren; Containing a Collection of Four Hundred and Thirty Two of the Most Celebrated English Songs. 1739.]
Si ella no es amable como hermosa,
Sino malhumorada y torpe,
Déjala, solo vale la pena el cuidado
De algún elegante Jack-a-dandy.
[ The Siren; Containing a Collection of Four Hundred and Thirty Two of the Most Celebrated English Songs. 1739.]

El verso en la famosa canción Yankee Doodle sobre un "Yankee Doodle Dandy" no está en las versiones más antiguas y parece ser una palabra sin sentido; las letras anteriores usan en su lugar deedle, dooble doo, etc. (Para la historia ver: Yankee Doodle.)

Raíz protoindoeuropea que significa "diente."

Podría formar todo o parte de: al dente; dandelion; dental; dentifrice; dentist; dentition; denture; glyptodon; indent (v.1) "hacer muescas;" mastodon; orthodontia; periodontal; teethe; tooth; toothsome; tusk; trident.

También podría ser la fuente de: sánscrito danta, griego odontos (gen.), latín dens, lituano dantis, antiguo irlandés det, galés dent, inglés antiguo toð, alemán Zahn, gótico tunþus "diente."

    Anuncios

    Tendencias de " dandelion "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dandelion"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dandelion

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dandelion"
    Anuncios