Anuncios

Significado de deck-hand

marinero; trabajador de cubierta

Etimología y Historia de deck-hand

deck-hand(n.)

"persona empleada regularmente como trabajador en la cubierta de un barco," 1839, inglés americano, derivado de deck (sust.) en el sentido náutico + hand (sust.) "trabajador manual."

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XV, se usaba la palabra dekke para referirse a "una cubierta que se extiende de lado a lado sobre parte de un barco." Este término provenía del uso náutico del medio neerlandés dec, decke, que significaba "techo" o "cubierta," y a su vez se originaba en el protogermánico *thakam (la misma raíz de thatch (sustantivo)), que derivaba de la raíz indoeuropea *(s)teg-, que significa "cubrir."

Con el tiempo, el significado en inglés se amplió de "cubierta" a "plataforma de un barco." La acepción que se refiere a "la baraja de cartas necesaria para jugar un juego" surgió en la década de 1590, posiblemente porque las cartas se apilaban como las cubiertas de un barco. El término Tape-deck (1949) hace referencia a la superficie plana de las antiguas grabadoras de cinta de carrete.

La Deck-chair (silla de cubierta) se llamó así porque se utilizaba en los transatlánticos. La expresión On deck (desde 1740) se usaba en el ámbito náutico, especialmente para indicar que alguien estaba "listo para la acción o el deber." Este sentido se amplió en el béisbol, donde se refiere a un bateador que espera su turno en el plato, y se documentó en 1867. La frase clear the deck (1852) significa preparar un barco para la acción; probablemente sea una traducción del francés débarasser le pont.

Antiguo inglés hond, hand "la mano humana;" también "lado, parte, dirección" (al definir posición, ya sea a la derecha o a la izquierda); también "poder, control, posesión" (en la noción del agarre o sujeción de la mano), del protogermánico *handuz (fuente también del antiguo sajón, antiguo frisón, holandés, alemán hand, nórdico antiguo hönd, gótico handus), que es de origen incierto. El plural original del antiguo inglés handa fue reemplazado en inglés medio por handen, más tarde hands.

Las palabras "mano" en indoeuropeo tienden a provenir de raíces que significan "agarrar, tomar, recoger" o son extensiones de palabras que originalmente significaban solo una parte de la mano (como el irlandés lam, galés llaw, cognado con el latín palma y que originalmente significaba "palma de la mano"). Una raíz antigua (*man- (2)), representada por el latín manus es la fuente del antiguo inglés mund "mano," pero más comúnmente significa "protección, tutela; un protector, guardián."

El significado "trabajador manual, persona que hace algo con sus manos" es de la década de 1580, de ahí "obrero contratado" (1630) y "marinero en la tripulación de un barco" (1660). El significado "agencia, parte en hacer algo" es de la década de 1590.

El sentido de reloj y reloj de pulsera es de la década de 1570. El significado "ronda de aplausos" es de 1838. La medida lineal de 4 pulgadas (originalmente 3) es de la década de 1560, ahora utilizada solo para dar la altura de los caballos. El significado "cartas de juego sostenidas en la mano de un jugador" es de la década de 1620; el de "una ronda en un juego de cartas" es de la década de 1620.

El significado "caligrafía" es de finales del siglo XIV; también "el estilo de escritura de uno" (principios del siglo XV). La palabra en referencia a los diversos usos de las manos para hacer una promesa es alrededor de 1200; específicamente "la promesa de matrimonio de uno" a finales del siglo XIV.

Primera mano, segunda mano, etc. (mediados del siglo XV) provienen de la noción de algo que se pasa de mano en mano. A mano es desde c. 1200 como "cerca en el tiempo," c. 1300 como "al alcance." Fuera de control (1590s) es lo opuesto de en control "bajo control" (c. 1200). La frase adverbial mano sobre mano (1803) es náutica, sugiere tirar o escalar pasando las manos una antes que la otra alternativamente.

La frase por un lado ... por otro lado se registra desde la década de 1630, un uso figurado del sentido físico de mano en referencia a la posición en un lado o el otro del cuerpo (como en el lado izquierdo), que se remonta al inglés antiguo. ¡Manos arriba! como una orden de un policía, ladrón, etc., es de 1863, de la imagen de levantar las manos como señal de sumisión o no resistencia.

Cuerpo a cuerpo "en contacto cercano," de lucha, es desde c. 1400. Mano a boca "se dice de una persona que gasta su dinero tan rápido como lo gana, que gana lo suficiente para vivir día a día" [Bartlett] es desde c. 1500. Mano a mano atestiguado desde c. 1500 como "con las manos entrelazadas;" el sentido figurado de "concurrentemente" registrado desde la década de 1570.

    Anuncios

    Tendencias de " deck-hand "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "deck-hand"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of deck-hand

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "deck-hand"
    Anuncios