Anuncios

Significado de demi-monde

mundo intermedio; sociedad de reputación dudosa; medio mundo

Etimología y Historia de demi-monde

demi-monde(n.)

También demimonde, "mujeres de reputación y posición social equívocas," 1855, del francés demi-monde "sociedad mediocre," literalmente "medio mundo," de demi- "medio" + monde, del latín mundus "mundo" (ver mundane).

Popularizado por su uso como título de una comedia de Alexandre Dumas fils (1824-1895). El Demi-Monde de Dumas "es el vínculo entre la buena y la mala sociedad... el mundo de las mujeres comprometidas, un limbo social, cuyos inquilinos... luchan perpetuamente por salir al paraíso de las damas honestas y respetables" ["Fraser's Magazine," 1855]. Así que no se usa propiamente para las cortesanas, etc.

Comparar con el inglés del siglo XVIII demi-rep (1749, el segundo elemento abreviado de reputation), definido como "una mujer que coquetea con todos los hombres que le gustan, bajo el nombre y la apariencia de virtud... en resumen, a quien todos conocen por ser lo que nadie la llama" [Fielding].

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XV, aparece mondeine, que significa "de este mundo, mundano, terrestre". Proviene del francés antiguo mondain, que también se usaba para describir algo "terrenal, secular" e incluso "puro, limpio; noble, generoso" (en el siglo XII). Esta palabra tiene sus raíces en el latín tardío mundanus, que se traduce como "perteneciente al mundo" (en contraposición a la Iglesia). En latín clásico, se refería a "un ciudadano del mundo, un cosmopolita". Todo esto deriva de mundus, que significa "universo, mundo". Curiosamente, esta última palabra también se traduce como mundus y significa "limpio, elegante", pero la conexión exacta entre estos significados no está clara y su etimología sigue siendo un misterio.

El término latino mundus se utilizaba para traducir el griego kosmos (puedes consultar cosmos), especialmente en el contexto pitagórico que lo entendía como "el universo físico". Originalmente, el griego se refería a "un arreglo ordenado". Al igual que kosmos (y quizás influenciado por él), el latín mundus también se aplicaba a los "ornamentos, vestimenta" de una mujer, lo que podría haber llevado a asociarlo con el adjetivo mundus que significa "limpio, elegante".

La evolución del inglés hacia el significado más amplio de "aburrido, poco interesante" se documenta desde 1850. Un término relacionado es Mundanely. La mundane era se refiere a la cronología que comenzaba con la supuesta época de la Creación, famosa por ser calculada en 4004 a.C.E. En "Glossographia" de Blount (1656) se encuentra mundivagant, que significa "errante por el mundo".

En medio del siglo XIV, aparece la palabra reputacioun, que significa "crédito, buena reputación, estima." Hacia finales del siglo XIV, su uso se amplía para referirse en general a "opinión, estimación," ya sea buena o mala. Proviene del francés antiguo reputation y reputacion, y se deriva directamente del latín reputationem (en nominativo reputatio), que significa "un cálculo, una consideración, una reflexión." Es un sustantivo que denota acción, formado a partir de la raíz del participio pasado de reputare, que se traduce como "reflexionar sobre, calcular, contar de nuevo."

Esta palabra proviene de re-, que aquí podría interpretarse como "repetidamente" (consulta re-), y de putare, que significa "juzgar, suponer, creer, sospechar." Originalmente, putare se refería a "limpiar, podar, recortar," y tiene su raíz en el PIE *pau- (2), que significa "cortar, golpear, estampar."

El elemento formador de palabras que significa "medio, de medio tamaño, parcial" se ha utilizado en inglés desde mediados del siglo XIV, especialmente en términos técnicos provenientes del francés. Proviene del francés antiguo demi, que significa "medio" (siglo XII), y a su vez del latín tardío dimedius, que se deriva del latín dimidius, que también significa "medio, la mitad". Este último se compone de los elementos dis-, que significa "apartado" (consulta dis-), y medius, que significa "en el medio, entre; desde el medio", y como sustantivo se traduce como "el medio". Esta raíz proviene del protoindoeuropeo *medhyo-, que significa "medio". Anteriormente, también se usaba demy-, y en sus primeros usos a menudo se escribía como una palabra separada.

    Anuncios

    Tendencias de " demi-monde "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "demi-monde"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of demi-monde

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "demi-monde"
    Anuncios