Anuncios

Significado de demoness

demonio femenino; demonio mujer; demoníaca

Etimología y Historia de demoness

demoness(n.)

"demonio femenino," década de 1630; consulta demon + -ess.

Entradas relacionadas

c. 1200, "un espíritu maligno, ser sobrenatural maligno, un íncubo, un diablo," del latín daemon "espíritu," del griego daimōn "deidad, poder divino; dios menor; espíritu guía, deidad tutelar" (a veces incluyendo almas de los muertos); "el genio, destino o fortuna de uno;" de PIE *dai-mon- "divisor, proveedor" (de fortunas o destinos), de la raíz *da- "dividir."

El sentido maligno es porque la palabra griega se usaba (con daimonion) en traducciones griegas cristianas y en la Vulgata para "dios de los paganos, ídolo pagano" y también para "espíritu inmundo." Autores judíos antes habían empleado la palabra griega en este sentido, usándola para traducir shedim "señores, ídolos" en la Septuaginta, y Mateo viii.31 tiene daimones, traducido como deofol en inglés antiguo, feend o deuil en inglés medio. Otra palabra en inglés antiguo para esto era hellcniht, literalmente "caballero del infierno."

El sentido habitual en griego antiguo, "agente o inteligencia sobrenatural inferior a un dios, espíritu ministro" está atestiguado en inglés desde la década de 1560 y a veces se escribe daemon o daimon para fines de distinción. El significado "persona destructiva o horrible" es de la década de 1610; como "una agencia maligna personificada" (ron, etc.) desde 1712.

El Demon of Socrates (finales del siglo XIV en inglés) era un daimonion, un "principio divino o oráculo interno." Sin embargo, sus acusadores, y más tarde los Padres de la Iglesia, representaron esto de otra manera. La Demon Star (1895) es Algol (v.g.).

El sufijo femenino proviene del francés -esse, que a su vez deriva del latín tardío -issa, y este del griego -issa. Es afín al sufijo femenino de agente en inglés antiguo -icge. Aunque era raro en el griego clásico, se volvió más común más tarde, especialmente en términos de la Iglesia como diakonissa, que significa "diaconisa", y otros términos eclesiásticos que el latín adoptó.

    Anuncios

    Tendencias de " demoness "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "demoness"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of demoness

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios