¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Significado de design
Etimología y Historia de design
design(v.)
finales del siglo XIV, "hacer, dar forma," proviene del latín designare "marcar, señalar; idear; elegir, designar, nombrar," de de "fuera" (ver de-) + signare "marcar," de signum "marca identificativa, signo" (ver sign (n.)).
El verbo italiano disegnare en el siglo XVI desarrolló los sentidos de "idear, tramar, tener la intención," y "dibujar, pintar, bordar, etc." El francés tomó ambos sentidos del italiano, en diferentes formas, y los transmitió al inglés, que usa design en todos los sentidos.
A partir de la década de 1540 como "planificar o esbozar, formar un esquema;" desde 1703 como "idear para un propósito." El sentido transitivo de "dibujar el contorno o figura de," especialmente de una obra propuesta, es de la década de 1630; el significado "planificar y ejecutar, crear con habilidad artística" es de la década de 1660. El sentido intransitivo de "realizar un trabajo original en un arte gráfico o plástico" es de 1854. También se usó en el inglés del siglo XVII con el significado ahora asociado a designate. Relacionado: Designed; designing.
design(n.)
1580s, "un esquema o plan en la mente," del francés desseign, desseing "propósito, proyecto, diseño," del verbo en francés (ver design (v.)). Especialmente "una intención de actuar de alguna manera particular," a menudo para hacer algo dañino o ilegal (1704); comparar con designing. El significado de "adopción de medios para un fin" es de la década de 1660.
En arte, "un dibujo, especialmente un contorno," década de 1630. El sentido artístico fue tomado en francés como dessin del italiano disegno, de disegnare "marcar," del latín designare "marcar, idear, elegir, designar, nombrar" (que también es finalmente la fuente del verbo inglés), de de "fuera" (ver de-) + signare "marcar," de signum "marca identificativa, signo" (ver sign (n.)).
[T]he artistic sense was taken into Fr. and gradually differentiated in spelling, so that in mod.F. dessein is 'purpose, plan', dessin 'design in art'. Eng. on the contrary uses design, conformed to the verb, in both senses. [OED]
[T]el sentido artístico fue tomado en el francés y diferenciado gradualmente en la ortografía, de modo que en el francés moderno dessein es 'propósito, plan', dessin 'diseño en arte'. El inglés, por el contrario, usa design, conforme al verbo, en ambos sentidos. [OED]
El significado general (no esquemático) "un plan o esquema" es de la década de 1590. El significado "la aplicación práctica de principios artísticos" es de la década de 1630. El sentido de "detalles artísticos que componen un edificio, creación artística o trabajo decorativo" es de la década de 1640.
Design is not the offspring of idle fancy; it is the studied result of accumulative observation and delightful habit. [Ruskin, "Modern Manufacture and Design," 1859]
El diseño no es fruto de una fantasía ociosa; es el resultado estudiado de una observación acumulativa y un hábito deleitable. [Ruskin, "Modern Manufacture and Design," 1859]
Entradas relacionadas
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
Tendencias de " design "
Compartir "design"
Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of design
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.
¿Quieres quitar anuncios? Iniciar sesión para ver menos anuncios, y convertirse en un Miembro Premium para quitar todos los anuncios.