Anuncios

Significado de designation

designación; nombramiento; señalización

Etimología y Historia de designation

designation(n.)

Finales del siglo XIV, designacioun, "notación, representación, acción de señalar o marcar algo," proviene del francés antiguo designacion o directamente del latín designationem (en nominativo designatio) que significa "una delimitación, especificación," un sustantivo de acción derivado del participio pasado de designare, que se traduce como "marcar, idear, elegir, designar, nombrar," y que proviene de de "fuera" (ver de-) + signare "marcar," a su vez de signum "marca identificativa, signo" (consultar sign (n.)).

El sentido de "nominación, selección y nombramiento" surge alrededor de 1600. La acepción de "un nombre descriptivo" que designa, originalmente especialmente un añadido al nombre de un título, profesión, oficio o ocupación, data de 1824.

Entradas relacionadas

Principios del siglo XIII, signe, "gesto o movimiento de la mano," especialmente uno destinado a expresar un pensamiento o transmitir una idea, proviene del francés antiguo signe "signo, marca," y del latín signum "marca identificativa, símbolo, indicación; prueba; estandarte militar, insignia; señal, augurio; constelación."

Según Watkins, literalmente significa "estandarte que se sigue," derivado del protoindoeuropeo *sekw-no-, que proviene de la raíz *sekw- (1) "seguir." De Vaan lo relaciona con el protoindoeuropeo *sekh-no- "cortar," de la raíz *sek- "cortar." Él comenta: "La conexión etimológica con seco 'cortar' sugiere un cambio de significado de *sek-no- 'lo que se corta,' 'lo tallado' hacia 'signo.'" Sin embargo, también compara con el hebreo sakkin y el arameo sakkin "cuchillo de sacrificio," y menciona una teoría que sugiere que "ambas palabras probablemente provienen de una tercera fuente desconocida."

Ha reemplazado al término nativo token. Hacia 1300 se usaba como "indicación de un evento futuro." El significado de "marca o dispositivo visible con un significado especial" se registra desde finales del siglo XIII; el de "manifestación milagrosa, un milagro que demuestra el poder divino" es de alrededor de 1300. En referencia a una de las 12 divisiones del zodiaco, se documenta desde mediados del siglo XIV.

El sentido de "tabla inscrita con un dispositivo característico en la parte frontal de una posada, tienda, etc., para distinguirla de otras" se registra desde mediados del siglo XV. El significado de "indicador, símbolo o señal de una condición" (finales del siglo XIII) está detrás de sign of the times (década de 1520). El de "marca o símbolo convencional en lugar de palabras" (en música, matemáticas, etc., como en el signo más) es de la década de 1550. En algunos usos, la palabra probablemente es una abreviatura de ensign.

En 1791, se usó para referirse a "designar o seleccionar para un propósito particular", y proviene de designate (adjetivo). También podría ser una formación posterior a partir de designation, o derivar del latín designatus. La acepción de "marcar o indicar" apareció en 1801, mientras que la de "distinguir de otros por un nombre, dar un nombre a" se documentó en 1818. Términos relacionados incluyen Designated y designating.

Es un elemento activo para formar palabras en inglés y en muchos verbos que provienen del francés y del latín. Viene del latín de, que significa "abajo, desde abajo, desde, off; sobre" (puedes consultar de). En latín también se usaba como prefijo, generalmente para indicar "abajo, off, lejos de, entre, desde arriba", pero también podía significar "hasta el fondo, totalmente", lo que se traduce en "completamente" (intensivo o completivo) en muchas palabras en inglés.

Como prefijo en latín, a menudo servía para deshacer o revertir la acción de un verbo. Con el tiempo, se convirtió en un prefijo privativo puro —es decir, "no, hacer lo opuesto de, deshacer"— que es su función principal en inglés hoy en día. Ejemplos de esto son defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964), entre otros. En algunos casos, se presenta como una forma reducida de dis-.

    Anuncios

    Tendencias de " designation "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "designation"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of designation

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios