Anuncios

Significado de desire

deseo; anhelo; apetito

Etimología y Historia de desire

desire(v.)

"desear o anhelar, expresar un deseo de obtener," c. 1200, desiren, del francés antiguo desirrer (siglo XII) "deseo, anhelo, desear," del latín desiderare "anhelar, desear; exigir, esperar," el sentido original quizás siendo "esperar lo que las estrellas traerán," de la frase de sidere "de las estrellas," de sidus (genitivo sideris) "cuerpo celeste, estrella, constelación" (pero ver consider). Relacionado: Desired; desiring.

desire

desire(n.)

c. 1300, "un anhelo o deseo; una emoción dirigida hacia la consecución o posesión de un objeto; apetito sensual, deseo físico, lujuria," del francés antiguo desir, de desirer (ver desire (v.)). El significado "aquello que se anhela" es de mediados del siglo XIV.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, consideren significaba "fijar la mente en algo para examinarlo detenidamente, meditar sobre ello," y también "observar atentamente, escrutar; no ser negligente con." Proviene del francés antiguo considerer (siglo XIII), que a su vez se deriva del latín considerare, que significa "mirar de cerca, observar." La interpretación más probable es que literalmente se refería a "observar las estrellas," y se formó a partir de una versión asimilada de com, que significa "con, junto a" (ver con-), y sidus (en genitivo sideris), que se traduce como "cuerpo celeste, estrella, constelación" (ver sidereal).

Podría ser una metáfora relacionada con la navegación, o quizás reflejaba la obsesión de los romanos por la adivinación a través de la astrología. Se puede comparar con desire (verbo), que proviene del latín desiderare, que significa "anhelar, desear; exigir, esperar." El sentido original podría haber sido "esperar lo que las estrellas traerán."

De Vaan considera varias etimologías alternativas para el verbo latino, pero no respalda ninguna en particular. En el siglo XX, Tucker dudó de la conexión con sidus, argumentando que era "bastante inaplicable a desiderare," y sugirió que podría derivar en cambio de la raíz protoindoeuropea del inglés side, que significa "estirar, extenderse," y que el significado completo de la palabra podría ser "examinar desde todos los ángulos" o "reflexionar durante mucho tiempo sobre."

Se documenta desde la década de 1530 con el sentido de "considerar algo desde una perspectiva particular." Relacionado: Considered; considering.

"cosas deseadas o deseables, aquello que falta o es requerido," 1650s, plural de desideratum, latín, literalmente "algo por lo que se siente deseo," sustantivo usado como participio pasado neutro de desiderare "anhelar" (ver desire (v.)).

Una palabra latina en inglés; otros derivados del verbo latino se naturalizaron en el inglés medio: desiderable "deseado, anhelado" (mediados del siglo XIV), también "digno de ser admirado;" desideracioun "anhelo, añoranza" (finales del siglo XV); desiderantly "con ardiente deseo" (alrededor de 1500). También comparar con el obsoleto desiderate "sentir deseo o anhelo por" (1640s).

Anuncios

Tendencias de " desire "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "desire"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of desire

Anuncios
Tendencias
Anuncios