Anuncios

Significado de dinette

comedor pequeño; rincón de comedor; área de comidas

Etimología y Historia de dinette

dinette(n.)

"pequeña habitación o rincón reservado para las comidas," 1930, de dine + sufijo diminutivo (o falso francés) -ette. Anteriormente significaba "cena preliminar, almuerzo" (1870).

The Court dinner-hour, in the reign of George III., was at the Hanoverian hour of four o'clock. During the reign of George IV. it gradually crept up to six o'clock, and finally became steady at the Indian hour of seven, and so remained until the reign of Her Most gracious Majesty, when the formal Court dinner-hour became eight o'clock. These innovations on the national hours of meals did not meet the approval of the medical faculty, and in consequence a dinette at two o'clock was prescribed. This has ever since been the favourite Court meal, being in reality a substantial hot repast, which has exploded the old-fashioned luncheon of cold viands. [The Queen newspaper, London, quoted in Imperial Dictionary, 1883]
La hora de la cena en la Corte, durante el reinado de Jorge III, era a las cuatro en punto, al estilo hanoveriano. Durante el reinado de Jorge IV, fue subiendo gradualmente hasta las seis, y finalmente se estableció a las siete, la hora india, y así permaneció hasta el reinado de Su Más Graciosa Majestad, cuando la hora formal de la cena en la Corte se fijó a las ocho. Estas innovaciones en las horas nacionales de las comidas no fueron bien vistas por la comunidad médica, y como resultado se prescribió una dinette a las dos en punto. Desde entonces, esta ha sido la comida favorita de la Corte, siendo en realidad un sustancial plato caliente, que ha desplazado el antiguo almuerzo de viandas frías. [El periódico The Queen, Londres, citado en el Diccionario Imperial, 1883]

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, se usaba el término dinen, que significaba "comer la comida principal del día, cenar"; también se empleaba de manera más general para referirse a "comer". Este término proviene del francés antiguo disner, que significa "cenar, comer, tener una comida" (en francés moderno, dîner). Originalmente, se refería a "tomar la primera comida del día" y se deriva de la raíz del galorromano *desjunare, que significa "romper el ayuno". Este término a su vez proviene del latín vulgar *disjejunare, que se forma a partir de dis- (que significa "deshacer, hacer lo contrario", como se puede ver en dis-) y el latín tardío jejunare, que significa "ayunar". Este último proviene del latín iejunus, que se traduce como "ayunante, hambriento, que no participa de la comida" (puedes consultar jejune para más detalles).

El sentido transitivo de "dar una cena a alguien" aparece a finales del siglo XIV. La expresión dine out, que significa "cenar fuera de casa", se documenta a partir de 1758.

Alrededor de 1300, se usaba para referirse a la "primera gran comida del día" (que se consumía entre las 9 de la mañana y el mediodía). Proviene del francés antiguo disner, que significa "desayunar" (siglo XI). Este término es un sustantivo derivado del infinitivo disner (en francés moderno, dîner), que se traduce como "tomar la primera comida del día". Su origen se encuentra en el galorromano *desiunare, que significa "romper el ayuno", y proviene del latín vulgar *disieiunare. Este último se forma a partir de dis-, que implica "deshacer" o "hacer lo contrario" (puedes ver más sobre esto en dis-), y el latín tardío ieiunare o jejunare, que significa "ayunar". Todo esto se relaciona con el latín ieiunus, que describe a alguien "ayunando, hambriento, que no consume alimentos" (puedes consultar jejune para más detalles).

En inglés, siempre ha designado la comida principal del día, aunque con el tiempo su horario ha ido retrasándose.

In medieval and modern Europe the common practice, down to the middle of the eighteenth century, was to take this meal about midday, or in more primitive times even as early as 9 or 10 A.M. In France, under the old régime, the dinner-hour was at 2 or 3 in the afternoon; but when the Constituent Assembly moved to Paris, since it sat until 4 or 5 o'clock, the hour for dining was postponed. The custom of dining at 6 o'clock or later has since become common, except in the country, where early dinner is still the general practice. [Century Dictionary, 1897]
En la Europa medieval y moderna, la costumbre general, hasta mediados del siglo XVIII, era tomar esta comida alrededor del mediodía. En épocas más primitivas, incluso se hacía tan temprano como a las 9 o 10 de la mañana. En Francia, bajo el antiguo régimen, la hora de la cena era a las 2 o 3 de la tarde. Sin embargo, cuando la Asamblea Constituyente se trasladó a París y sesionaba hasta las 4 o 5 de la tarde, la hora de la cena se retrasó. Desde entonces, la costumbre de cenar a las 6 de la tarde o más tarde se ha vuelto común, excepto en el campo, donde la cena temprana sigue siendo la norma. [Century Dictionary, 1897]

Este cambio de horario, de mediodía a la noche, comenzó entre las clases más acomodadas. Puedes comparar esto con dinette.

El término Dinner-time se documenta desde finales del siglo XIV; dinner-hour aparece en 1750. Dinner-table se registra en 1784; dinner-jacket es de 1852; y dinner-party se usa hacia 1780. La forma infantil din-din se atestigua desde 1905.

Elemento formador de palabras en diminutivo, del francés antiguo -ette (fem.), usado indiscriminadamente en francés antiguo con la forma masculina -et (ver -et).

Como regla general, las palabras más antiguas tomadas del francés tienen -et en inglés, mientras que las que se adoptaron desde el siglo XVII tienen -ette.

En uso con palabras nativas desde finales del siglo XIX, especialmente entre personas que acuñan nuevos nombres de productos, quienes tienden a darle un sentido de "imitación, una especie de" (por ejemplo flannelette "franela de imitación de algodón," 1876; leatherette, 1855; linenette, 1894). También formó palabras como lecturette (1867), sermonette, que, como señala el OED, "difícilmente se puede decir que esté en buen uso, aunque a menudo se encuentra en periódicos." Un pequeño supermercado en EE. UU. a veces era un superette (1938), una imposibilidad etimológica.

    Anuncios

    Tendencias de " dinette "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dinette"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dinette

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dinette"
    Anuncios