Anuncios

Significado de dust-storm

tormenta de polvo; tempestad de arena

Etimología y Historia de dust-storm

dust-storm(n.)

"tormenta de viento que levanta nubes de polvo en el aire en un desierto," desde 1838, proveniente de dust (sustantivo) + storm (sustantivo).

Entradas relacionadas

"partículas finas y secas de tierra u otro material tan ligeras que pueden ser levantadas y transportadas por el viento," del inglés antiguo dust, proveniente del protogermánico *dunstaz (también fuente del alto alemán antiguo tunst "tormenta, aliento," alemán Dunst "niebla, vapor," danés dyst "polvo de molino," holandés duist), del protoindoeuropeo *dheu- (1) "polvo, humo, vapor" (también fuente del sánscrito dhu- "sacudir," latín fumus "humo").

El significado de "sustancia elemental del cuerpo humano, aquello a lo que la materia viva se descompone" ya estaba en inglés antiguo, y de ahí, en sentido figurado, "vida mortal." La acepción de "colección de partículas de polvo en el aire" es de la década de 1570. Dust-cover "cubierta protectora para mantener el polvo alejado" data de 1852; dust-jacket "cubierta de papel desmontable de un libro" es de 1927.

La expresión kick up the (or a) dust "causar un alboroto" proviene de 1753, pero el uso figurado de dust en referencia a "confusión, disturbio" es de la década de 1560, y se puede comparar con el inglés medio make powder fly "causar un disturbio o alboroto" (mediados del siglo XV). Para bite the dust consulta bite (v.).

El inglés antiguo storm significa "tempestad, perturbación violenta de la atmósfera," a menudo acompañada de vientos fuertes, lluvia, etc.; también se usaba para referirse a "embestida, ataque; tumulto; disturbio." Proviene del protogermánico *sturmaz "tormenta," que también dio lugar al nórdico antiguo stormr, al sajón antiguo, al bajo alemán medio, al medio neerlandés, al neerlandés storm, y al alto alemán antiguo sturm, así como al alemán moderno Sturm.

Se considera que este término proviene del protoindoeuropeo *stur-mo-, derivado de la raíz *(s)twer- (1) que significa "girar, girar rápidamente." El francés antiguo estour que significa "asalto, tumulto," y el italiano stormo que se traduce como "pelea" son préstamos germánicos. También se puede comparar con stour (sustantivo).

Los sentidos figurados comienzan a aparecer a finales del inglés antiguo, donde se usaba para describir "perturbaciones, convulsiones" en la vida civil, política, social o doméstica. También se utilizaba en esta época para referirse a la "huida o descenso tumultuoso de objetos lanzados." El significado figurado de "embestida tumultuosa" (como en el caso de lágrimas, indignación, etc.) se documenta alrededor de 1600.

La expresión take (something) by storm (aproximadamente en la década de 1680) proviene del contexto militar (para más detalles, consulta storm (verbo)). La frase coloquial estadounidense _______ up a storm, que significa realizar una acción con energía violenta o vehemente, se registra en 1946.

Storm-wind ("viento de tormenta") aparece en 1798. Storm-door ("puerta exterior o adicional para protegerse del mal tiempo") se documenta en 1872; storm-window en un sentido similar se atestigua desde 1824. Storm-cellar, un refugio para protegerse de tormentas violentas, se registra en 1929 en inglés americano. Storm-water ("agua de tormenta") data de 1847; el término costero storm-surge se atestigua desde 1872.

Storm-tossed (adjetivo) aparece en la década de 1610. Storm-bird para referirse al petrel se documenta en 1752. Storm-cloud, es decir, una nube que trae o amenaza una tormenta, se registra en 1822.

    Anuncios

    Tendencias de " dust-storm "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dust-storm"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dust-storm

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dust-storm"
    Anuncios