Anuncios

Significado de dust-up

pelea; disputa; altercado

Etimología y Historia de dust-up

dust-up(n.)

También se usa dustup, que significa "pelea, disputa, altercado," y data de 1897. Proviene de dust + up. Podría derivar de dust, que en los años 90 del siglo XVI significaba "confusión, disturbio." Además, se puede comparar con kick up a dust, que significa "causar un alboroto" y es de 1753. La expresión dust (someone's) coat se usaba de manera irónica para referirse a "dar una paliza a alguien" en la década de 1680.

Entradas relacionadas

"partículas finas y secas de tierra u otro material tan ligeras que pueden ser levantadas y transportadas por el viento," del inglés antiguo dust, proveniente del protogermánico *dunstaz (también fuente del alto alemán antiguo tunst "tormenta, aliento," alemán Dunst "niebla, vapor," danés dyst "polvo de molino," holandés duist), del protoindoeuropeo *dheu- (1) "polvo, humo, vapor" (también fuente del sánscrito dhu- "sacudir," latín fumus "humo").

El significado de "sustancia elemental del cuerpo humano, aquello a lo que la materia viva se descompone" ya estaba en inglés antiguo, y de ahí, en sentido figurado, "vida mortal." La acepción de "colección de partículas de polvo en el aire" es de la década de 1570. Dust-cover "cubierta protectora para mantener el polvo alejado" data de 1852; dust-jacket "cubierta de papel desmontable de un libro" es de 1927.

La expresión kick up the (or a) dust "causar un alboroto" proviene de 1753, pero el uso figurado de dust en referencia a "confusión, disturbio" es de la década de 1560, y se puede comparar con el inglés medio make powder fly "causar un disturbio o alboroto" (mediados del siglo XV). Para bite the dust consulta bite (v.).

"hacia un punto o lugar más alto que otro," inglés antiguo up, uppe, del protogermánico *upp- "arriba," de la raíz indoeuropea *upo "bajo," también "arriba desde abajo," de ahí también "sobre." Como preposición, desde el inglés antiguo tardío como "abajo hacia, encima y tocando, sentado en, en la cima de;" desde c. 1200 como "a un lugar más alto."

A menudo usado elípticamente para go up, come up, rise up, etc. Estar up to (algo) "involucrado en alguna actividad" (típicamente reprobable) es de 1837. La jerga up the river "en la cárcel" se registra en 1891, originalmente en referencia a Sing Sing, que está río arriba del Hudson desde la ciudad de Nueva York. Hacer que alguien up the wall (1951) proviene de la noción del comportamiento de locos o animales enjaulados. La respuesta insultante up yours (scil. ass (n.2)) está atestiguada a finales del siglo XIX.

Del mismo origen protogermánico son el frisón antiguo, el sajón antiguo up "arriba, hacia arriba," el nórdico antiguo upp; danés, holandés op; alto alemán antiguo uf, alemán auf "arriba;" gótico iup "arriba, hacia arriba," uf "en, sobre, bajo;" alto alemán antiguo oba, alemán ob "sobre, arriba, en, sobre."

    Anuncios

    Tendencias de " dust-up "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "dust-up"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of dust-up

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "dust-up"
    Anuncios