Anuncios

Significado de ennui

aburrimiento; desánimo; tedio

Etimología y Historia de ennui

ennui(n.)

En la década de 1660, se empezó a usar en inglés como una palabra francesa, y para 1758 ya estaba completamente asimilada. Proviene del francés ennui, que a su vez se deriva del francés antiguo enui, que significa "molestia" y se usaba en el siglo XIII. Esta palabra se formó a partir de enoiier y anuier, que están relacionados con annoy. De ahí surge ennuyé (adjetivo), que significa "afligido por el ennui," y posteriormente ennuyée (sustantivo) para referirse a una mujer que sufre de este estado.

So far as frequency of use is concerned, the word might be regarded as fully naturalized; but the pronunciation has not been anglicized, there being in fact no Eng. analogy which could serve as a guide. [OED]
En cuanto a su frecuencia de uso, se podría considerar que la palabra está completamente naturalizada en inglés; sin embargo, su pronunciación no ha sido anglicizada, ya que no hay una analogía en inglés que sirva como referencia. [OED]

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIII, se usaba anoien, annuien, que significaba "dañar, herir, lesionar; ser problemático o molesto, inquietar, alterar". Provenía del anglo-francés anuier y del antiguo francés enoiier, que se traduce como "cansar, molestar, enfurecer". También existía anuier, que significaba "ser una molestia o un fastidio". Según fuentes francesas, estas palabras derivan del latín tardío inodiare, que significa "hacer odioso", y este a su vez proviene del latín (esse) in odio, que se traduce como "(es para mí) odioso". Esta expresión se formaba a partir del ablativo de odium, que significa "odio", y se relaciona con la raíz indoeuropea *od- (2), que significa "odiar" (ver odium).

En inglés medio, también se utilizaba como sustantivo para referirse a "la sensación de irritación, desagrado, aversión" (alrededor del año 1200, todavía presente en las obras de Shakespeare). Provenía del francés antiguo enoi, anoi, que significaba "molestia". Más tarde, se adoptó el mismo término francés en inglés, pero con un sentido diferente: ennui. Además, se puede comparar con el español enojo, que significa "ofensa, lesión, ira", y enojar, que se traduce como "molestar, incomodar, irritar". En inglés medio también existían las formas annoyful y annoyous (ambas del finales del siglo XIV).

    Anuncios

    Tendencias de " ennui "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "ennui"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ennui

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios