Anuncios

Significado de heap

montón; pila; acumulación

Etimología y Historia de heap

heap(n.)

El inglés antiguo heap significa "montón (de cosas); gran número, multitud (de personas)", y proviene del germánico occidental *haupaz (también fuente del sajón antiguo hop, frisón antiguo hap, bajo alemán medio hupe, holandés hoop, alemán Haufe "montón"). Su origen es incierto. Este grupo de palabras podría estar relacionado con el inglés antiguo heah "alto" (ver high), pero el Diccionario Oxford sugiere un origen común con el latín cubare "acostarse", y Boutkan menciona que probablemente no sea indoeuropeo en absoluto.

El significado en argot de "coche viejo" se atestigua desde 1924. Anteriormente, en 1806, significaba "mujer descuidada". Como una palabra característica en el inglés hablado por los nativos americanos, que significa "mucho, una gran cantidad", se documenta desde 1832.

One grain of sand does not make a heap. A second grain of sand added to the first does not make a heap. Indeed each and every grain of sand, when added to the others, does not make a heap which was not a heap before. Therefore, all the grains of sand in existence can still not a heap make. [the fallacy of the heap, as described in Malcolm Murray and Nebojsa Kujundzic, "Critical Reflection," 2005]
Un grano de arena no hace un montón. Un segundo grano de arena añadido al primero no hace un montón. De hecho, cada uno de los granos de arena, al sumarse a los demás, no crea un montón que antes no fuera un montón. Por lo tanto, todos los granos de arena existentes aún no pueden formar un montón. [el fallacy of the heap, como se describe en Malcolm Murray y Nebojsa Kujundzic, "Critical Reflection," 2005]

heap(v.)

El inglés antiguo heapian significa "coleccionar, apilar, reunir;" proviene de heap (sustantivo). Está relacionado con: Heaped; heaping. Se puede comparar con el alto alemán antiguo houfon y el alemán haufen, que también significan "apilar," siendo verbos derivados de sustantivos.

Entradas relacionadas

El inglés antiguo heh (en la variante angliana) y heah (en la variante del West Saxon) significaba "de gran altura, alto, notablemente elevado; altivo, exaltado, de clase alta." Proviene del protogermánico *hauha-, que también dio lugar al antiguo sajón hoh, al nórdico antiguo har, al danés høi, al sueco hög, al frisón antiguo hach, al neerlandés hoog, al alto alemán antiguo hoh, al alemán moderno hoch y al gótico hauhs, todos con el significado de "alto." También se relaciona con el alemán Hügel ("colina") y el nórdico antiguo haugr ("montículo"). El origen de este grupo de palabras es incierto; podría estar vinculado al lituano kaukara ("colina"), que proviene de la raíz indoeuropea *kouko-. La escritura con -gh refleja un sonido gutural final en la palabra original, que se ha perdido desde el siglo XIV.

En cuanto a la tonalidad del sonido, el término se usó a finales del siglo XIV. Referente a caminos, se aplicó a los "más transitados o importantes" alrededor del año 1200 (el uso figurado de high road se documenta desde 1793). La connotación de "eufórico o exaltado por el alcohol" aparece por primera vez en la década de 1620, y para las drogas, en 1932. La acepción de "orgulloso, altivo, arrogante, desdeñoso" (alrededor del año 1200) se refleja en expresiones como high-handed y high horse. Cuando se refiere a un mal o un castigo, significa "grave, serio, severo" (como en high treason), también alrededor del año 1200. En inglés antiguo existía heahsynn, que se traducía como "pecado mortal" o "crimen."

High school ("escuela de estudios avanzados") se documenta desde finales del siglo XV en Escocia; para 1824 ya se usaba en Estados Unidos. High time ("pleno tiempo, el momento culminante") data de finales del siglo XIV; también se empleaba para referirse al "último momento posible" (principios del siglo XV). High noon (cuando el sol está en su punto más alto) se registra desde principios del siglo XIV; su sentido es "pleno, total, completo." High finance (1884) se refiere a las finanzas que manejan grandes sumas de dinero. High tea (1831) es una comida en la que se sirven carnes calientes. High-water mark es la marca dejada por una inundación o la marea más alta (década de 1550); su uso figurado se documenta en 1814.

High and mighty se usaba alrededor del año 1200 (heh i mahhte) para describir a alguien "exaltado y poderoso," y solía ser un cumplido dirigido a príncipes y figuras de autoridad. High and dry se refiere a objetos varados (especialmente barcos) y se documenta desde 1783.

"montón o pila de cenizas u otros desechos," década de 1640, proveniente de ash (sustantivo 1) + heap (sustantivo).

En 1803, se usaba para referirse a un "lugar donde se recoge chatarra," y más tarde, especialmente, "lugar en un patio de ferrocarril, etc., donde se recoge hierro viejo." Proviene de scrap (sustantivo 1) + heap (sustantivo).

    Anuncios

    Tendencias de " heap "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "heap"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of heap

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios