Anuncios

Significado de health

salud; bienestar; integridad

Etimología y Historia de health

health(n.)

El inglés antiguo hælþ significa "integridad, estar completo, sano o bien," y proviene del protogermánico *hailitho, que a su vez se origina en el protoindoeuropeo *kailo-, que significa "completo, ileso, de buen augurio." Este último también dio lugar al inglés antiguo hal ("sano, entero"), al nórdico antiguo heill ("saludable"), y al inglés antiguo halig y al nórdico antiguo helge ("sagrado, santo"). Además, se relaciona con el inglés antiguo hælan, que significa "sanar." Se forma con el sufijo de sustantivo abstracto del protogermánico *-itho (ver -th (2)).

En inglés medio, se refería principalmente a la salud física, pero también abarcaba conceptos como "prosperidad, felicidad, bienestar, preservación y seguridad." Es un sustantivo abstracto derivado de whole, y no de heal. La acepción de "saludo" (como en un brindis, deseando bienestar o prosperidad) apareció en la década de 1590. La expresión Health food se documenta desde 1848.

Entradas relacionadas

En la década de 1660, se acuñó el término "celibato" para referirse al "estado de ser soltero" o a la "abstinencia voluntaria del matrimonio." Esta palabra se formó en inglés a partir del sufijo de sustantivo abstracto -cy y del latín caelibatus, que significa "estado de ser soltero." Este último proviene de caelebs, que también significa "soltero," aunque su origen es un poco incierto. Algunos sugieren que podría derivar de la raíz protoindoeuropea *kaiwelo-, que significa "solo," combinada con lib(h)s-, que significa "vivir." De Vaan propone otra posible raíz protoindoeuropea, *kehi-lo-, que significa "completo" y que podría relacionarse con health (salud): "[S]i esta idea evolucionó hacia 'desvinculación, celibato,' podría explicar por qué caelebs- llegó a significar 'soltero.'

Originalmente, y hasta el siglo XIX, el celibato se oponía al matrimonio. Fuera de los votos religiosos, el celibato a menudo era visto con desdén, ya que se creía que conducía a la indulgencia sexual y la depravación entre los solteros. Sin embargo, para la década de 1950, el término comenzó a usarse también para referirse a la "abstinencia voluntaria de la sexualidad," sin necesariamente implicar la ausencia de matrimonio.

A mediados del siglo XIII, encontramos las formas faith, feith, fei, fai, que significaban "fidelidad a una promesa o confianza; lealtad a una persona; honestidad, veracidad". Estas provienen del anglo-francés y del francés antiguo feid, foi, que ya en el siglo XI significaban "fe, creencia, confianza, seguridad; promesa". A su vez, estas palabras derivan del latín fides, que se traduce como "confianza, fe, creencia", y que proviene de la raíz fidere, que significa "confiar" (de la raíz protoindoeuropea *bheidh-, que también alude a la idea de confiar, creer o persuadir). Para entender cómo ha evolucionado este concepto, podemos compararlo con belief. Con el tiempo, se ha adaptado a otros sustantivos abstractos en inglés que terminan en -th (truth, health, etc.).

Desde principios del siglo XIV, se usaba para referirse a "la aceptación mental de la verdad de una afirmación, especialmente cuando la evidencia es incompleta", y se aplicaba especialmente a "la creencia en asuntos religiosos" (en contraposición a hope y charity). A mediados del siglo XIV, comenzó a asociarse específicamente con la iglesia o religión cristiana, y hacia finales del siglo XIV se amplió para incluir cualquier tipo de creencia religiosa.

And faith is neither the submission of the reason, nor is it the acceptance, simply and absolutely upon testimony, of what reason cannot reach. Faith is: the being able to cleave to a power of goodness appealing to our higher and real self, not to our lower and apparent self. [Matthew Arnold, "Literature & Dogma," 1873]
Y la fe no es ni la sumisión de la razón, ni la aceptación ciega y absoluta de lo que la razón no puede alcanzar. La fe es: la capacidad de aferrarse a un poder de bondad que apela a nuestro yo superior y auténtico, y no a nuestro yo inferior y aparente. [Matthew Arnold, "Literature & Dogma," 1873]

Desde finales del siglo XIV, también se usó para expresar "confianza en una persona o cosa en cuanto a su veracidad o fiabilidad", así como para referirse a "la fidelidad entre cónyuges". En inglés medio, también significaba "juramento" o "promesa solemne", lo que explica su frecuente aparición en juramentos y afirmaciones de la época, como en par ma fay (mediados del siglo XIII) o bi my fay (alrededor de 1300).

Anuncios

Tendencias de " health "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "health"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of health

Anuncios
Tendencias
Entradas del diccionario cerca de "health"
Anuncios