Anuncios

Significado de heartbreak

desamor; tristeza profunda; dolor emocional

Etimología y Historia de heartbreak

heartbreak(n.)

también heart-break, "tristeza o dolor abrumador," década de 1570, proveniente de heart (sustantivo) + break (sustantivo). La expresión break (someone's) heart data de alrededor de 1400. Relacionado: Heartbreaking.

Entradas relacionadas

Alrededor de 1300, se usaba para referirse al "acto de romper, la interrupción o separación forzada". Proviene del verbo break. La expresión break of day, que significa "primera aparición de la luz por la mañana", data de la década de 1580. La acepción de "transición repentina y marcada de un estado, lugar o situación a otro" se documenta a partir de 1725.

La interpretación de "corto intervalo entre períodos de trabajo" (originalmente entre clases en la escuela) aparece en 1861. La connotación de "golpe de suerte" se registra en 1911, probablemente inspirada en el billar, donde el break que dispersa las bolas ordenadas y da inicio al juego se menciona desde 1865. La idea de "acto de misericordia" surge en 1914. En el ámbito del jazz, el sentido musical de "pasaje improvisado, solo" se populariza en la década de 1920. La acepción relacionada con la radiodifusión se establece en 1941.

El inglés antiguo heorte se traduce como "corazón" (el órgano muscular hueco que bombea sangre), pero también abarcaba significados más amplios como "pecho", "alma", "espíritu", "voluntad", "deseo", "coraje", e incluso "mente" o "inteligencia". Proviene del proto-germánico *hertan-, que también dio lugar a palabras similares en otras lenguas germánicas, como el antiguo sajón herta, el antiguo frisón herte, el antiguo nórdico hjarta, el neerlandés hart, el antiguo alto alemán herza, el alemán moderno Herz y el gótico hairto. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *kerd-, que también significa "corazón".

La escritura con -ea- se documenta alrededor de 1500, reflejando una pronunciación de vocal larga que se mantuvo incluso cuando la forma de decirlo cambió. Muchos de los sentidos figurados que usamos hoy ya estaban presentes en el inglés antiguo. Por ejemplo, "memoria" (derivado de la creencia de que el corazón era el centro de todas las facultades mentales, un uso que persiste en la expresión by heart, que data de finales del siglo XIV), "sede de los sentimientos más profundos", "voluntad", "sede de las emociones, especialmente del amor y la afecto", y "sede del coraje". La acepción de "parte interior de algo" aparece a principios del siglo XIV. En relación con la forma convencional del corazón en ilustraciones, se documenta a finales del siglo XV; el término heart-shaped se registró en 1744.

La expresión Heart attack se atestigua desde 1875, mientras que heart disease proviene de 1864. El juego de cartas hearts recibió ese nombre en 1886. La frase have one's heart in the right place, que significa "tener buenas intenciones", se documenta desde 1774. La expresión Heart and soul, que se traduce como "todo el ser de alguien", data de la década de 1650. Por último, la frase eat (one's own) heart, que significa "consumirse de tristeza o resentimiento", se utiliza desde la década de 1580.

Anuncios

Tendencias de " heartbreak "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "heartbreak"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of heartbreak

Anuncios
Tendencias
Anuncios