Anuncios

Significado de hearse

carroza fúnebre; vehículo para transportar cadáveres; estructura para sostener velas sobre un ataúd

Etimología y Historia de hearse

hearse(n.)

Alrededor de 1300 (finales del siglo XIII en el anglo-latino), se refiere a un "marco plano para velas, colgado sobre un ataúd." Proviene del francés antiguo herse, que antes se escribía herce y significaba "rastrillo grande para romper el suelo, arado; puerta de hierro," y también "candelabro grande en una iglesia." Este término se origina en el latín medieval hercia, derivado del latín hirpicem (en nominativo hirpex) que significa "arado." Es una palabra rústica que proviene del osco hirpus, que significa "lobo," supuestamente en alusión a sus dientes. Otra posibilidad es que la palabra osca esté relacionada con el latín hirsutus, que significa "áspero, espinoso."

Se llama así al despliegue funerario porque se asemejaba a un arado (el sentido de hearse como "puerta de hierro" no se documenta en inglés hasta el siglo XV). Con el tiempo, el significado se amplió para referirse a otras estructuras temporales construidas sobre los muertos, y luego a "vehículo para transportar a una persona fallecida al cementerio," un uso que se registró por primera vez en la década de 1640. Para la ortografía, consulta head (n.).

Entradas relacionadas

Inglés medio hed, del inglés antiguo heafod "parte superior del cuerpo," también "extremo superior de una pendiente," también "persona principal, líder, gobernante; ciudad capital," del protogermánico *haubid (fuente también del sajón antiguo hobid, nórdico antiguo hofuð, frisón antiguo haved, holandés medio hovet, holandés hoofd, alto alemán antiguo houbit, alemán Haupt, gótico haubiþ "cabeza"), de la raíz PIE *kaput- "cabeza."

La ortografía moderna es a principios del siglo XV, representando lo que entonces era una vocal larga (como en heat) y permaneció después de que la pronunciación cambiara. De las partes superiores redondeadas de las plantas desde finales del siglo XIV. El significado "origen de un río" es de mediados del siglo XIV. El significado "cara de una moneda" (el lado con el retrato) es de la década de 1680; el significado "espuma en una taza de cerveza" está atestiguado desde la década de 1540; el significado "inodoro" es de 1748, basado en la ubicación del inodoro de la tripulación en la proa (o head) de un barco.

El uso sinedócico para "persona" (como en head count) está atestiguado desde finales del siglo XIII; de ganado, etc., en este sentido desde la década de 1510. Como medida de altura de las personas, desde c. 1300. El significado "adicto a las drogas" (usualmente en un compuesto con la droga preferida como el primer elemento) es de 1911.

Estar over (one's) head "más allá de la comprensión de uno" es de la década de 1620. Dar give head "realizar felación" es de la década de 1950. La frase heads will roll "las personas serán castigadas" (1930) traduce a Adolf Hitler. Head case "persona excéntrica o loca" es de 1966. Head game "manipulación mental" atestiguado en 1972. Poner put heads together "consultar" es de finales del siglo XIV.

Alrededor de 1300, rehersen significaba "dar cuenta de algo, informar, contar, narrar (una historia); pronunciar o escribir palabras." A principios del siglo XIV, adquirió el sentido de "repetir, reiterar." Proviene del anglofrancés rehearser y del francés antiguo rehercier (siglo XII), que se traduce como "volver a hacer algo, repetir," y literalmente significa "rastrillar de nuevo, voltear" (la tierra, el suelo). Se forma a partir de re- que indica repetición (consulta re-) y hercier, que significa "arrastrar, arrastrarse (por el suelo), ser arrastrado por el suelo; rastrillar, arar (la tierra); desgarrar, herir, repetir, ensayar." Este último proviene de herse, que significa "rastrillo" (consulta hearse (n.)).

El significado de "decir algo de nuevo, repetir lo que ya se ha dicho o escrito" apareció a mediados del siglo XIV en inglés. La acepción de "ensayar (una obra, un papel, etc.) en privado para prepararse para una actuación pública" se registró en la década de 1570, tanto en uso transitivo como intransitivo. Relacionado: Rehearsed; rehearsing.

    Anuncios

    Tendencias de " hearse "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "hearse"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of hearse

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios