Anuncios

Significado de immemorable

no memorable; sin importancia; olvidable

Etimología y Historia de immemorable

immemorable(adj.)

"no memorable," década de 1550, del latín immemorabilis "no digno de mención; silencioso," de la forma asimilada de in- "no" (ver in- (1)) + memorabilis (ver memorable). En inglés, ocasionalmente se ha usado para significar "tan antiguo que no se recuerda," pero ese sentido es mejor dejarlo para immemorial.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1600, proviene del francés immémorial, que significa "tan antiguo que se pierde en la memoria" (siglo XVI). Este término se origina en el latín medieval immemorialis, que a su vez proviene de una forma asimilada de in-, que significa "no" o "opuesto a" (consulta in- (1)), y del latín memorialis, que se traduce como "perteneciente a la memoria" (ve memorial (n.)). Algo que se considera immemorial es tan antiguo que se ha perdido en el olvido; por otro lado, algo immemorable no merece ser recordado. En latín, immemor significaba "desatento, olvidadizo, imprudente."

A mediados del siglo XV, se utilizaba para describir algo "digno de ser recordado, que no debe ser olvidado". Proviene del latín memorabilis, que significa "aquello que puede ser contado; digno de ser recordado, notable". Este término se deriva de memorare, que significa "traer a la mente", y a su vez de memor, que se traduce como "consciente de" o "atento a". Esta raíz proviene del PIE *(s)mer- (1), que significa "recordar". Términos relacionados incluyen Memorably y memorableness.

El elemento que forma palabras y que significa "no, opuesto de, sin" (también im-, il-, ir- por asimilación de -n- con la consonante siguiente, una tendencia que comenzó en el latín tardío), proviene del latín in- "no," y es afín al griego an-, al inglés antiguo un-, todos derivados de la raíz PIE *ne- que significa "no."

En el francés antiguo y en el inglés medio, a menudo se usaba en-, pero la mayoría de estas formas no han sobrevivido en el inglés moderno, y las pocas que sí lo han hecho (enemy, por ejemplo) ya no se perciben como negativas. La regla general en inglés ha sido usar in- con los elementos claramente latinos y un- con los nativos o adaptados.

    Anuncios

    Tendencias de " immemorable "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "immemorable"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of immemorable

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios