Anuncios

Significado de inequality

desigualdad; diferencia; iniquidad

Etimología y Historia de inequality

inequality(n.)

A principios del siglo XV, se utilizaba para referirse a la "diferencia de rango o dignidad". Proviene del francés antiguo inequalité (siglo XIV, en francés moderno inégalité) y se deriva directamente del latín medieval inaequalitas, que a su vez proviene del latín inaequalis, que significa "desigual, diferente (en tamaño); cambiante, inconstante". Este término se forma a partir de in-, que significa "no" o "opuesto de" (ver in- (1)), y aequalis, que significa "igual" (ver equal). Su uso en referencia a magnitudes, números, intensidades, etc., se documenta desde la década de 1530.

Entradas relacionadas

Finales del siglo XIV, se usaba para describir algo "idéntico en cantidad, extensión o porción;" a principios del siglo XV, se refería a algo "uniforme o liso en superficie." Proviene del latín aequalis, que significa "uniforme, idéntico, igual," y se deriva de aequus, que abarca significados como "nivelado, uniforme, plano; tan alto como, al mismo nivel que; amistoso, amable, justo, equitativo, imparcial; proporcional; calmado, tranquilo." Su origen es desconocido. Una formación paralela, egal (del francés antiguo egal), se usó entre finales del siglo XIV y el XVII. La expresión equal rights (derechos iguales) data de 1752 y, para 1854, se empleaba en inglés estadounidense para referirse a hombres y mujeres. Por su parte, equal opportunity (oportunidad igual) como adjetivo en el contexto de contratación, etc., se documenta desde 1925.

El elemento que forma palabras y que significa "no, opuesto de, sin" (también im-, il-, ir- por asimilación de -n- con la consonante siguiente, una tendencia que comenzó en el latín tardío), proviene del latín in- "no," y es afín al griego an-, al inglés antiguo un-, todos derivados de la raíz PIE *ne- que significa "no."

En el francés antiguo y en el inglés medio, a menudo se usaba en-, pero la mayoría de estas formas no han sobrevivido en el inglés moderno, y las pocas que sí lo han hecho (enemy, por ejemplo) ya no se perciben como negativas. La regla general en inglés ha sido usar in- con los elementos claramente latinos y un- con los nativos o adaptados.

    Anuncios

    Tendencias de " inequality "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "inequality"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of inequality

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios