Anuncios

Significado de install

instalar; colocar; establecer

Etimología y Historia de install

install(v.)

También instal, anteriormente también enstall, principios del siglo XV, "colocar en un (cargo eclesiástico) oficial al sentarlo en un puesto oficial," proveniente del francés antiguo installer (siglo XIV) o directamente del latín medieval installare, que a su vez proviene del latín in- "en" (de la raíz PIE *en "en") + latín medieval stallum "puesto," de una fuente germánica (comparar con el alto alemán antiguo stal "lugar de pie;" ver stall (n.1)). Relacionado: Installed; installing.

In the church of England the installation of a canon or prebendary of a cathedral consists in solemnly inducting him into his stall in the choir and his place in the chapter. [Century Dictionary]
En la Iglesia de Inglaterra, la instalación de un canónigo o prebendado de una catedral consiste en inducirlo solemnemente a su puesto en el coro y su lugar en el capítulo. [Century Dictionary]

Entradas relacionadas

[lugar en un establo para animales] Inglés medio stalle, del inglés antiguo steall "lugar de pie, cualquier lugar o posición fija, estado; lugar donde se mantienen los animales, establo; zona de pesca," del protogermánico *stalli- (también fuente del nórdico antiguo stallr "pedestal para ídolos, altar; cuna, pesebre," frisón antiguo stal, alto alemán antiguo stall "lugar, posición, establo, caballería," alemán Stall "establo," Stelle "lugar").

Quizás provenga del protoindoeuropeo *stol-no-, una forma sufijada de la raíz *stel- "poner, colocar, organizar," con derivados que se refieren a un objeto o lugar fijo. Comparar con stallion, install.

Varios significados, incluido el de "un puesto para vender" (mediados del siglo XIII, implícito en stallage), probablemente provienen (o están influenciados por) el anglo-francés y el francés antiguo estal "estación, posición; caballería de un establo; puesto en un mercado; un estar quieto; un estar firme" (siglo XII, francés moderno étal "puesto de carnicero"). Esto, junto con el italiano stallo "lugar," stalla "establo," es un préstamo de una fuente germánica de la misma raíz que la palabra inglesa nativa.

El sentido de "cabina o banco para vender mercancías, cambio de dinero, etc." es de finales del siglo XIV. El significado de "asiento fijo parcialmente cerrado en un coro" se atestigua desde alrededor de 1400; el de "urinario o compartimento dividido en una serie en un lavabo" es de 1967. Anteriormente, la palabra se usaba de manera más amplia; en inglés medio, stand stall significaba "ser de ayuda o utilidad;" un homestall (inglés antiguo hamsteal) era una granja, un finger-stall un dedal o un dedo de un guante.

A mediados del siglo XV, se utilizaba el término para referirse a la "acción de instalar," especialmente en el contexto de cargos eclesiásticos u otras posiciones. Proviene del latín medieval installationem (en nominativo installatio), que es un sustantivo de acción derivado del participio pasado de installare (consulta install). En el ámbito de la maquinaria y similares, comenzó a usarse en 1882 para describir el "acto de configurar, es decir, colocar algo en una posición lista para su uso."

Anuncios

Tendencias de " install "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "install"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of install

Anuncios
Tendencias
Anuncios