Anuncios

Significado de inutility

inutilidad; falta de utilidad; incapacidad de ser provechoso

Etimología y Historia de inutility

inutility(n.)

"la cualidad de ser inútil o poco rentable," en la década de 1590, proviene del francés inutilité (siglo XV), del latín inutilitas "inutilidad," de inutilis "inútil, poco rentable," de in- "no" (ver in- (1)) + utilis "útil, beneficioso, rentable," de uti "hacer uso de, beneficiarse de, aprovechar" (ver use (v.)).

Entradas relacionadas

Alrededor de 1200, usen, que significa "emplear para un propósito". Proviene del francés antiguo user, que se traduce como "emplear, hacer uso de, practicar, frecuentar". Este término se origina en el latín vulgar *usare, que significa "usar", y se deriva de la raíz del latín uti, que abarca conceptos como "hacer uso de, beneficiarse de, aprovechar, disfrutar, aplicar, consumir". En el latín antiguo, se utilizaba oeti, que significaba "usar, emplear, ejercer, realizar". La procedencia exacta de esta palabra es incierta. Está relacionada con Used y using. También adoptó significados del inglés antiguo brucan (consulta brook (v.)).

Para los sentidos intransitivos (como en used to), consulta used. Desde alrededor de 1300 se usó para referirse a "hablar o escribir en un idioma". A mediados del siglo XIV, adquirió el significado de "consumir" (alimentos, medicinas). Desde finales del siglo XIV, se empleó para expresar "aprovecharse de" una situación o "aprovechar" una oportunidad, así como para "disfrutar" o "tener derecho a" algo. La expresión use up, que significa "consumir por completo", data de 1785.

El elemento que forma palabras y que significa "no, opuesto de, sin" (también im-, il-, ir- por asimilación de -n- con la consonante siguiente, una tendencia que comenzó en el latín tardío), proviene del latín in- "no," y es afín al griego an-, al inglés antiguo un-, todos derivados de la raíz PIE *ne- que significa "no."

En el francés antiguo y en el inglés medio, a menudo se usaba en-, pero la mayoría de estas formas no han sobrevivido en el inglés moderno, y las pocas que sí lo han hecho (enemy, por ejemplo) ya no se perciben como negativas. La regla general en inglés ha sido usar in- con los elementos claramente latinos y un- con los nativos o adaptados.

    Anuncios

    Tendencias de " inutility "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "inutility"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of inutility

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "inutility"
    Anuncios