Anuncios

Significado de keyword

palabra clave; término indicativo; palabra que guía

Etimología y Historia de keyword

keyword(n.)

también key-word, "palabra que sirve de guía para otras palabras o asuntos," 1807, de key (sustantivo 1) en el sentido figurado + word (sustantivo). Originalmente en referencia a códigos y cifrados. En relación con los sistemas de recuperación de información, "palabra del texto elegida como indicativa del contenido de un documento" (1967).

Entradas relacionadas

"instrumento para abrir cerraduras," inglés medio keie, del inglés antiguo cæg "pieza de metal que funciona una cerradura, llave" literal y figurativamente ("solución, explicación, quien o aquello que abre el camino o explica"), una palabra de origen desconocido, evolución anormal, y sin cognados seguros aparte del frisón antiguo kei.

Quizás esté relacionado con el bajo alemán medio keie "lanza, lanza" en la noción de "herramienta para hender", del protogermánico *ki- "hender, dividir" (cognados: alemán Keil "cuña," gótico us-kijans "salir," dicho de los brotes de semillas, keinan "germinar"). Pero Liberman escribe, "El significado original de *kaig-jo- fue presumiblemente '*pasador con un extremo torcido.' Las palabras con la raíz *kai- seguidas por una consonante que significa 'torcido, doblado; torcido' son comunes solo en las lenguas germánicas del norte." Compare también el sánscrito kuncika- "llave," de kunc- "hacer torcido."

La pronunciación moderna es una variante del norte que predomina desde c. 1700; antes y en inglés medio a menudo se pronunciaba "kay." El significado de "aquello que mantiene juntas otras partes" es de la década de 1520. El significado de "explicación de una solución" (a un problema, código, etc.) es de c.1600.

El sentido musical originalmente era "tono, nota" (mediados del siglo XV). En la teoría musical, el sentido se desarrolló en el siglo XVII a "suma de las relaciones melódicas y armónicas en los tonos de una escala," también "relaciones melódicas y armónicas centradas en un tono dado." Probablemente esto se basa en una traducción del latín clavis "llave," usado por Guido para "tono más bajo de una escala," o francés clef (ver clef; también ver keynote). El sentido de "mecanismo en un instrumento musical operado por los dedos del intérprete" es de c. 1500, probablemente también sugerido por usos de clavis. El OED dice que este uso "parece estar confinado al inglés." Primero de órganos y pianos, en 1765 de instrumentos de viento; transferido a la telegrafía en 1837 y más tarde a las máquinas de escribir (1876).

Key ring, un anillo para sostener varias llaves, es de 1685 (donde se da como una traducción del latín annulus clavicularius.)

"sonido o combinación de sonidos en un lenguaje como signo de una concepción," también las palabras o caracteres impresos que lo representan; inglés antiguo word "habla, conversación, expresión, oración, declaración, noticia, informe, palabra," del protogermánico *wurda-.

Se reconstruye (Watkins) que proviene del protoindoeuropeo *were- (3) "hablar, decir" (ver verb). Los cognados germánicos incluyen Old Saxon, Old Frisian word, neerlandés woord, alto alemán antiguo, alemán wort, nórdico antiguo orð, gótico waurd.

El significado "promesa" estaba en el inglés antiguo, al igual que el sentido teológico de "Escritura Sagrada, el mensaje de Dios, doctrina cristiana." Tomar (a alguien) la palabra es de la década de 1530.

En plural, el significado "altercado verbal, expresiones intercambiadas que expresan enojo" (como en have words with) es de mediados del siglo XV; have strong words es de finales del siglo XIII.

A word to the wise proviene del latín verbum sapienti satis est "una palabra al sabio es suficiente." In a word "brevemente" es de la década de 1590. Word of mouth "palabras habladas, comunicación oral" (distinguiéndola de las palabras escritas) es de la década de 1550. En psicología, word-association es de 1910. Word-wrap es de 1977.

It is dangerous to leave written that which is badly written. A chance word, upon paper, may destroy the world. Watch carefully and erase, while the power is still yours, I say to myself, for all that is put down, once it escapes, may rot its way into a thousand minds, the corn become a black smut, and all libraries, of necessity, be burned to the ground as a consequence. [William Carlos Williams, "Paterson"]
Es peligroso dejar escrito lo que está mal escrito. Una palabra al azar, sobre papel, puede destruir el mundo. Observa con cuidado y borra, mientras aún tengas el poder, me digo a mí mismo, porque todo lo que se escribe, una vez que escapa, puede pudrirse en mil mentes, el maíz convertirse en una mancha negra, y todas las bibliotecas, por necesidad, ser quemadas hasta los cimientos como consecuencia. [William Carlos Williams, "Paterson"]
    Anuncios

    Tendencias de " keyword "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "keyword"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of keyword

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "keyword"
    Anuncios