Anuncios

Significado de least

menor; mínimo; menos

Etimología y Historia de least

least(adj.)

En inglés antiguo, læst, que antes se escribía læsest, significaba "el más pequeño, el de menor poder o posición" (superlativo de little (adjetivo)). Proviene del superlativo en protogermánico *laisista-, que a su vez se deriva de la raíz indoeuropea *leis- (2) que significa "pequeño" (ver less). La frase calificativa at least, que se traduce como "no decir más de lo que es ciertamente verdad," proviene del inglés medio æt læstan, basada en la idea de "en el grado más bajo." Como sustantivo, se usaba para referirse a la "cantidad o grado más pequeño admisible," y su uso se remonta a principios del siglo XII. Como adverbio, en inglés antiguo læst significaba "en el menor grado."

Entradas relacionadas

El inglés antiguo læs (adv.) significa "menos, a menos que"; læssa (adj.) se traduce como "menos, más pequeño, menos numerosos" (en el dialecto de Northumbria, leassa). Proviene del protogermánico *laisizan, que también dio lugar al antiguo sajón y al antiguo frisón les ("menos"), al medio neerlandés lise ("suave, gentil"), y al alemán leise ("suave"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *leis- (2), que significa "pequeño" y también es el origen del lituano liesas ("delgado"). Esta forma se complementa con un sufijo comparativo.

Desde sus inicios, el adverbio se ha utilizado frecuentemente con negaciones, como en none the less. La expresión Much less, que significa "aún más indeseable", data de la década de 1630. Antiguamente, también se usaba para referirse a "más joven", como traducción del latín minor, aunque este significado ha caído en desuso, salvo en el caso de James the Less. Aunque se emplea como comparativo de little, no está relacionado etimológicamente con él. El sustantivo correspondiente en inglés antiguo es læsse.

El inglés antiguo lytel significa "no grande, no mucho, pequeño en tamaño o número; corto en distancia o tiempo; poco importante".

Proviene del protogermánico *lutilla- (también fuente del antiguo sajón luttil, neerlandés luttel, alto alemán antiguo luzzil, alemán lützel que significa "pequeño"). Tal vez originalmente era un diminutivo de la raíz del inglés antiguo lyt, que significa "poco, escaso", y se relaciona con la raíz indoeuropea *leud-, que también significa "pequeño".

Se usa a menudo como sinónimo de small, pero puede llevar connotaciones emocionales que small no tiene [OED]. Hoy en día se usa con less y least, pero antes y en algunos dialectos se usaba littler y littlest. Se empezó a usar como término cariñoso a partir de la década de 1560. Su significado de "menor" (en relación a un hermano o hermana) aparece en la década de 1610. Como adverbio, se usaba el antiguo lytel.

La expresión Little while, que significa "un corto período de tiempo", data del siglo XII. La frase the little woman para referirse a "esposa" se documenta desde 1795. Little people para "los duendes" aparece en 1726; como "niños" se atestigua desde 1752; y como "gente común" (en contraposición a los grandes) desde 1827. Little death, que significa "orgasmo" (1932), es una traducción del francés petite mort. Los almejas Little Neck (1884) reciben su nombre de Little Neck, una "península" en la costa norte de Long Island, donde empezaron a ser populares. La expresión Little green men para referirse a "extraterrestres" data de 1950. El término Little boys' room (o girls') como eufemismo para "aseo" se documenta desde 1957. Little breeches para "niño" aparece en 1785. Por último, Little black dress se usa desde 1939.

At the beginning of summer, smart women who stay in town like to wear sheer "little black dresses." Because most "little black dresses" look alike, retailers struggle each year to find something which will make them seem new. [Life magazine, June 13, 1939]
Al comienzo del verano, las mujeres elegantes que se quedan en la ciudad suelen llevar ligeros "vestidos negros". Dado que la mayoría de los "vestidos negros" se parecen entre sí, los minoristas luchan cada año por encontrar algo que los haga parecer nuevos. [Revista Life, 13 de junio de 1939]

1825, coloquial en desuso, proviene de least + way (sustantivo). Se considera vulgar, pero es simplemente una forma de una sola palabra de la expresión de Chaucer leest weye (finales del siglo XIV). Se puede comparar con leastwise (adverbio) que significa "en lo más mínimo, al menos," atestiguado desde la década de 1610, y desde la década de 1530 como dos palabras.

    Anuncios

    Tendencias de " least "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "least"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of least

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios