Anuncios

Significado de midday

mediodía; hora central del día; parte media del día

Etimología y Historia de midday

midday(n.)

también mid-day, "la mitad del día," del inglés antiguo middæg "mediodía, mediano día," una contracción de midne dæg; véase mid (adj.) + day. Formación similar en frisón antiguo middei, holandés middag, alto alemán antiguo mittitag, alemán Mittag, nórdico antiguo miðdagr. Como adjetivo, "relativo al mediodía," desde principios del siglo XIV.

Entradas relacionadas

Antiguo Inglés dæg "período durante el cual el sol está sobre el horizonte," también "vida, tiempo definido de existencia," del protogermánico *dages- "día" (fuente también del antiguo sajón, medio neerlandés, neerlandés dag, antiguo frisón di, dei, alto alemán antiguo tag, alemán Tag, nórdico antiguo dagr, gótico dags), según Watkins, de la raíz PIE *agh- "un día." Él añade que el inicial germánico d- es "de origen oscuro." Pero Boutkan dice que es de la raíz PIE *dhegh- "quemar" (ver fever). No se considera relacionado con el latín dies (que es de la raíz PIE *dyeu- "brillar").

Significado originalmente, en inglés, "las horas de luz del día;" se expandió para significar "el período de 24 horas" en tiempos anglosajones tardíos. El día comenzaba anteriormente al atardecer, por lo tanto, el antiguo inglés Wodnesniht era lo que llamaríamos "martes por la noche." Los nombres de los días de la semana no se capitalizaban regularmente en inglés hasta el siglo XVII.

Desde finales del siglo XII como "un período de tiempo distinguido de otros períodos de tiempo." From day to day estaba en el inglés antiguo tardío; day-by-day "diariamente" es de finales del siglo XIV; all day "todo el tiempo" es de finales del siglo XIV. Day off "día libre del trabajo" está atestiguado desde 1883; day-tripper se registró por primera vez en 1897. Los days en nowadays, etc. son un vestigio del uso genitivo adverbial del inglés antiguo y medio.

All in a day's work "algo inusual tomado como rutina" es de 1820. El nostálgico those were the days está atestiguado desde 1907. That'll be the day, expresando leve duda tras alguna jactancia o afirmación, es de 1941. Call it a day "dejar de trabajar" es de 1919; anteriormente call it a half-day (1838). One of these days "en algún día en el futuro cercano" es de finales del siglo XV. One of those days "un día de desgracia" es de 1936.

"middle; siendo la parte central o el medio; estando entre, intermedio," del inglés antiguo mid, midd, que proviene del protogermánico *medja- (también fuente del nórdico antiguo miðr, sajón antiguo middi, frisón antiguo midde, medio holandés mydde, alto alemán antiguo mitti, alemán mitte, gótico midjis "medio, central"), de la raíz protoindoeuropea *medhyo- "medio."

Hacia finales del inglés medio, probablemente se empezó a percibir solo como un prefijo, y hoy en día se conserva en inglés únicamente como tal (mid-air, midstream, etc.). Se prefijó a meses, estaciones, etc. desde el inglés antiguo tardío. Como preposición, "en medio de, entre" (alrededor de 1400) proviene de in midde o una forma abreviada de amid (comparar con midshipman) y a veces se escribe como 'mid.

    Anuncios

    Tendencias de " midday "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "midday"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of midday

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios