Anuncios

Significado de ministry

ministerio; servicio; función

Etimología y Historia de ministry

ministry(n.)

Alrededor de 1200, ministerie se refería a "la oficina o función de un sacerdote, un cargo en una iglesia o monasterio; servicio en asuntos religiosos." Provenía del francés antiguo menistere, que significaba "servicio, ministerio; posición, puesto, empleo," y directamente del latín ministerium, que se traducía como "oficina, servicio, asistencia, ministerio." Este término a su vez derivaba de minister, que significaba "inferior, sirviente, asistente de sacerdote" (consulta minister (n.) para más detalles).

A finales del siglo XIV, el término comenzó a usarse para referirse a "servicio o ayuda personal." En la década de 1560, pasó a designar "el cuerpo de ministros de religión, la clase clerical." A partir de 1710, se utilizó para describir "el cuerpo de ministros de estado en un país." Su uso en 1916 se popularizó en los nombres de ciertos departamentos del gobierno británico.

Entradas relacionadas

Alrededor del año 1300, la palabra se usaba para referirse a un "hombre consagrado al servicio de la Iglesia Cristiana, un eclesiástico." También se empleaba para describir "un agente que actúa en nombre de un superior, alguien que actúa bajo la autoridad de otro." Proviene del francés antiguo menistre, que significaba "sirviente, criado, miembro del personal de una casa, administrador, músico, juglar" (siglo XII), y se deriva directamente del latín minister (en genitivo ministri), que se traducía como "inferior, sirviente, asistente de un sacerdote" (en latín medieval, "sacerdote"). Esta raíz latina proviene de minus y minor, que significan "menos," y por lo tanto, "subordinado" (de la raíz protoindoeuropea *mei- (2) que significa "pequeño"). Se formó siguiendo el modelo de magister (consulta master (n.)).

Minister views a man as serving a church; pastor views him as caring for a church as a shepherd cares for sheep; clergyman views him as belonging to a certain class; divine is properly one learned in theology, a theologian; parson, formerly a respectful designation, is now little better than a jocular name for a clergyman; priest regards a man as appointed to offer sacrifice. [Century Dictionary, 1895]
Minister ve a un hombre como alguien que sirve a una iglesia; pastor lo ve como quien cuida de una iglesia, como un pastor cuida de sus ovejas; clergyman lo considera parte de una cierta clase; divine es, en su sentido más estricto, alguien versado en teología, un teólogo; parson, que antes era un término respetuoso, ahora suena más bien como un apodo burlón para un clérigo; priest lo ve como alguien designado para ofrecer sacrificios. [Century Dictionary, 1895]

El uso político de la palabra, que se refiere a un "alto funcionario del estado, una persona designada por un soberano o el magistrado principal de un país como el responsable al frente de un departamento gubernamental," se documenta desde la década de 1620. Esta acepción surgió de la idea de "quien presta un servicio oficial a la corona." Desde 1709, también se usó para describir "un representante diplomático de un país en el extranjero." Un minister without portfolio (1841, en un contexto francés) es alguien que forma parte del gabinete pero no dirige un departamento específico.

"ministros ordenados de un distrito eclesiástico (luterano)," 1818, del latín ministerium (ver ministry).

Anuncios

Tendencias de " ministry "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "ministry"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ministry

Anuncios
Tendencias
Anuncios