Anuncios

Significado de molehill

montículo de tierra; colina pequeña; exagerar un problema insignificante

Etimología y Historia de molehill

molehill(n.)

También mole-hill, "montículo o elevación de tierra que los topos levantan al excavar," mediados del siglo XV, de mole (sustantivo 2) + hill (sustantivo). La expresión make a mountain of a molehill "exagerar un asunto insignificante" proviene de la década de 1560.

To much amplifying thinges yt. be but small, makyng mountaines of Molehils. [John Foxe, "Acts and Monuments," 1570]
Amplificar demasiado las cosas que son pequeñas, haciendo montañas de molehills. [John Foxe, "Acts and Monuments," 1570]

Entradas relacionadas

El inglés antiguo hyll significa "colina" y proviene del protogermánico *hulni-, que también dio lugar al medio holandés hille, bajo alemán hull (todos significando "colina"), al nórdico antiguo hallr ("piedra"), al gótico hallus ("roca"), al nórdico antiguo holmr ("islote en una bahía") y al inglés antiguo holm ("tierra elevada, isla"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *kel- (2), que significa "ser prominente; colina." Antiguamente, también incluía montañas.

In Great Britain heights under 2,000 feet are generally called hills; 'mountain' being confined to the greater elevations of the Lake District, of North Wales, and of the Scottish Highlands; but, in India, ranges of 5,000 and even 10,000 feet are commonly called 'hills,' in contrast with the Himalaya Mountains, many peaks of which rise beyond 20,000 feet. [OED]
En Gran Bretaña, las alturas por debajo de 2,000 pies se llaman generalmente colinas; el término "montaña" se reserva para las elevaciones más altas del Distrito de los Lagos, el norte de Gales y las Tierras Altas escocesas. Sin embargo, en India, cadenas montañosas de 5,000 e incluso 10,000 pies se denominan comúnmente "colinas," en contraste con los Himalayas, cuyos picos superan los 20,000 pies. [OED]
The term mountain is very loosely used. It commonly means any unusual elevation. In New England and central New York, elevations of from one to two thousand feet are called hills, but on the plains of Texas, a hill of a few hundred feet is called a mountain. [Ralph S. Tarr, "Elementary Geology," Macmillan, 1903]
El término mountain se usa de manera muy flexible. Comúnmente se refiere a cualquier elevación inusual. En Nueva Inglaterra y el centro de Nueva York, las elevaciones de entre mil y dos mil pies se llaman colinas, pero en las llanuras de Texas, una colina de unos pocos cientos de pies se considera una montaña. [Ralph S. Tarr, "Elementary Geology," Macmillan, 1903]
Despite the differences in defining mountain systems, Penck (1896), Supan (1911) and Obst (1914) agreed that the distinction between hills, mountains, and mountain systems according to areal extent or height is not a suitable classification. ["Geographic Information Science and Mountain Geomorphology," 2004]
A pesar de las diferencias en la definición de los sistemas montañosos, Penck (1896), Supan (1911) y Obst (1914) coincidieron en que la distinción entre colinas, montañas y sistemas montañosos según su extensión o altura no es una clasificación adecuada. ["Geographic Information Science and Mountain Geomorphology," 2004]

La frase figurativa over the hill, que significa "pasar la mejor etapa de la vida," se documenta desde 1950. La expresión old as the hills aparece en 1819, quizás en referencia a Job 15:7. Una forma anterior, old as the hills and the valleys, se atestigua en 1808:

And this is no "new morality." It is morality as old as the hills and the valleys. It is a morality which must be adopted; or, we must confess that there are certain political evils greater than that of seeing one's country conquered. [Cobbett's Weekly Political Register, Feb. 6, 1808]
Y esto no es una "nueva moralidad." Es una moralidad tan antigua como las colinas y los valles. Es una moralidad que debe adoptarse; o debemos confesar que hay ciertos males políticos peores que ver a nuestro país conquistado. [Cobbett's Weekly Political Register, 6 de febrero de 1808]

En Cobbett's también se encontró, el 11 de abril de 1818:

However, thus it always is: "those whom God intends to destroy, he first makes foolish," which is a saying as old as the hills between Everly and Marlborough.
Sin embargo, así es siempre: "aquellos a quienes Dios pretende destruir, primero los hace necios," un dicho tan antiguo como las colinas entre Everly y Marlborough.

Se refiere a un pequeño mamífero insectívoro que vive en madrigueras (perteneciente al género Talpa), y su uso se remonta a mediados del siglo XIV. La forma molle aparece a principios del siglo XIII, especialmente en apellidos. Podría ser una versión abreviada del término obsoleto moldwarp, que significa literalmente "el que lanza tierra," aunque este tipo de abreviación no era común en esa época. Es más probable que provenga directamente de la raíz de mold (sustantivo 3), que significa "tierra suelta." También podría representar una palabra del inglés antiguo que no ha sido registrada. Se puede comparar con el medio neerlandés mol, molle y el medio bajo alemán mol, mul.

A partir de alrededor de 1600, el término se usó como una metáfora para describir a "aquellos que trabajan en la oscuridad." En inglés medio, moldewerpe se usaba para referirse a un clérigo demasiado preocupado por los asuntos mundanos. La acepción relacionada con el espionaje, que describe a un "agente secreto que se infiltra gradualmente en una organización o nación," se popularizó en 1974 gracias a John le Carré, aunque la idea había sido sugerida desde principios del siglo XX. Esta metáfora se basa en la noción de "excavar" o "madrugar."

    Anuncios

    Tendencias de " molehill "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "molehill"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of molehill

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "molehill"
    Anuncios