Anuncios

Significado de motorize

motorizado; dotar de motor; mecanizar

Etimología y Historia de motorize

motorize(v.)

"proveer de un motor o motores," 1913, de motor (sustantivo) + -ize. Relacionado: Motorized; motorizing; motorization.

Entradas relacionadas

"quien o lo que imparte movimiento," a mediados del siglo XV, "controlador, motor principal (en referencia a Dios);" del latín tardío motor, que significa literalmente "movedor," un sustantivo agente derivado del participio pasado del latín movere "mover" (proveniente de la raíz indoeuropea *meue- "empujar"). El sentido de "agente o fuerza que produce movimiento mecánico" se registra por primera vez en la década de 1660; el de "máquina que suministra potencia motriz" es de 1856. Motor-home aparece en 1966. Motor-scooter es de 1919. El primer registro del argot motor-mouth "persona que habla rápido" es de 1970.

El elemento formador de palabras de origen griego que se usa para crear verbos, en inglés medio -isen, proviene del francés antiguo -iser/-izer, del latín tardío -izare, y del griego -izein. Este elemento se añade a sustantivos o adjetivos para indicar la acción relacionada con ellos.

La variación entre -ize y -ise comenzó en el francés antiguo y el inglés medio, posiblemente influenciada por algunas palabras (como surprise, que se explicará más adelante) donde la terminación es francesa o latina, no griega. Con el renacimiento clásico, el inglés volvió en parte a la ortografía griega correcta -z- a finales del siglo XVI. Sin embargo, la edición de 1694 del diccionario de la Academia Francesa, que es la referencia en francés, estandarizó las ortografías como -s-, lo que a su vez influyó en el inglés.

En Gran Bretaña, a pesar de la oposición (al menos en el pasado) del Diccionario de Oxford, la Encyclopaedia Britannica, el Times de Londres y Fowler, -ise sigue siendo la forma más común. Fowler sugiere que esto se debe a que es más fácil recordar la corta lista de palabras comunes que no provienen del griego y que deben escribirse con -s- (como advertise, devise, surprise). En cambio, el inglés americano siempre ha preferido -ize. Esta variación ortográfica afecta a unas 200 palabras en inglés.

    Anuncios

    Tendencias de " motorize "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "motorize"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of motorize

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "motorize"
    Anuncios