Anuncios

Significado de no-fault

sin culpa; seguro sin culpa

Etimología y Historia de no-fault

no-fault(adj.)

como un tipo de seguro de vehículo motorizado en EE. UU., 1967, de no + fault (sustantivo).

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIII, faute, que significa "deficiencia", proviene del francés antiguo faute, que anteriormente se escribía falte. Este término se usaba para referirse a "aperturas, brechas; fracasos, defectos, imperfecciones; faltas, carencias" (siglo XII) y tiene su origen en el latín vulgar *fallita, que significa "una falta, un fallo". Esta palabra se deriva del latín falsus, que se traduce como "engañoso, fingido, espurio", y es el participio pasado de fallere, que significa "engañar, decepcionar" (puedes ver más sobre esto en fail (v.)).

En el siglo XVI, se restauró la -l-, probablemente imitando el latín, aunque esta letra se pronunciaba de forma silenciosa hasta el siglo XVIII. El significado de "defecto físico" aparece a principios del siglo XIV, mientras que la acepción de "culpabilidad moral" (que es más suave que sin o vice, pero más grave que un error) se registra por primera vez a finales del siglo XIV. El uso geológico se data en 1796. En el tenis, que data de alrededor de 1600, su significado se acerca más al sentido etimológico original.

"no en absoluto, para nada," inglés medio, del inglés antiguo na, que proviene de ne "no, nada" + a "siempre." El primer elemento proviene del protogermánico *ne (también fuente del nórdico antiguo, frisón antiguo, alto alemán antiguo ne, gótico ni "no"), de la raíz indoeuropea *ne- "no." El segundo elemento proviene del protogermánico *aiwi-, forma extendida de la raíz indoeuropea *aiw- "fuerza vital, vida, longevidad, eternidad." En última instancia, es idéntico a nay, y las diferencias en su uso son accidentales.

Como adjetivo, "ninguno, no uno, ninguno" (alrededor de 1200) se reduce del inglés antiguo nan (ver none), omitiendo la -n final primero antes de consonantes y luego por completo. Como interjección que responde negativamente a una afirmación o pregunta, "no es así," principios del siglo XIII, proviene del adverbio. Como sustantivo, en la década de 1580 se usa para referirse a "una negación; un voto negativo," y en la década de 1650 como "persona que emite un voto negativo."

La construcción no X, no Y se atestigua desde la década de 1530 (en no peny no pardon). No problem como interjección de seguridad se documenta en 1963. No way como expresión coloquial que significa "no se puede hacer" se atestigua en 1968 (noway (adv.) "en absoluto, de ninguna manera, por ningún medio" proviene de alrededor de 1300). No-knock (adj.) en referencia a redadas policiales sin permiso ni aviso se documenta en 1970, inglés americano. La frase no can do "no es posible" se atestigua desde 1827, una locución de chinos de habla inglesa observada en el siglo XIX en China, Australia y la costa oeste de los Estados Unidos.

We repeated our advice again and again, but got no answer but a loud horse-laugh, and their national maxim of No can do: Europe fashion no do in China. ["Reminiscences of a Voyage to and from China," in Paxton's Horticultural Register, London, 1836]
Repetimos nuestro consejo una y otra vez, pero solo obtuvimos como respuesta una risa burlona y su lema nacional de No can do: Europe fashion no do in China. ["Recuerdos de un viaje hacia y desde China," en el Horticultural Register de Paxton, Londres, 1836]
    Anuncios

    Tendencias de " no-fault "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "no-fault"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of no-fault

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "no-fault"
    Anuncios