Anuncios

Significado de playfellow

compañero de juegos; amigo de juegos

Etimología y Historia de playfellow

playfellow(n.)

también play-fellow, "compañero en diversiones o deportes," 1510s, de play (sust.) + fellow (sust.).

Entradas relacionadas

La palabra "compañero, camarada" aparece alrededor del año 1200, proveniente del inglés antiguo feolaga, que significa "socio, alguien que comparte con otro." Esta palabra tiene sus raíces en el nórdico antiguo felagi, que a su vez proviene de fe, que significa "dinero" (puedes ver fee para más contexto), y lag, que se origina en el protogermánico *lagam, derivado de la raíz indoeuropea *legh-, que significa "acostarse, poner algo en posición horizontal." Así que el sentido etimológico de fellow parece ser el de "alguien que pone dinero junto a otro en una empresa conjunta."

El significado de "uno de la misma clase" surge a principios del siglo XIII, mientras que el de "uno de un par" aparece alrededor del año 1300. Desde mediados del siglo XV, se ha usado de manera familiar para referirse a "cualquier hombre o persona masculina," aunque no es etimológicamente masculino, ya que también se utiliza para mujeres. Un ejemplo de esto se encuentra en Jueces 11:37 de la versión King James: "Y ella le dijo a su padre: Hazme esto: déjame sola dos meses, para que suba y down sobre los montes, y llore mi virginidad, yo y mis compañeras."

Su uso puede ser tanto despectivo como digno en inglés y en inglés americano, y a lo largo de su historia, dependiendo de quién lo usara y a quién se dirigiera, ha tenido matices de condescendencia o insulto.

Los sentidos universitarios (mediados del siglo XV, correspondientes al latín socius) evolucionaron a partir de la idea de "uno de la corporación que constituye una universidad" y que recibe un salario de sus ingresos. La expresión Fellow well-met, que significa "buen compañero," surge en la década de 1580, dando lugar a hail-fellow-well-met como una frase figurada para describir a alguien que está en términos íntimos con otros.

En compuestos, con el sentido de "co-, conjunto-," aparece a partir del siglo XVI, y para el siglo XIX también denota "asociación con otro." De ahí surge fellow-traveler, que en la década de 1610 se usaba en un sentido literal, pero en el siglo XX adquirió un significado específico ampliado para referirse a "una persona que simpatiza con el movimiento comunista pero no es miembro del partido" (1936, traduciendo el ruso poputchik).

La expresión Fellow-countrymen solía ser una de las frases que los británicos usaban para burlarse de los estadounidenses por su ignorancia, ya que era redundante decir ambas cosas. Sin embargo, descubrieron que data de la década de 1580 y fue utilizada por Byron y otros autores.

En inglés medio, pleie proviene del inglés antiguo plega (en el dialecto de Wessex) o plæga (en el anglosajón), que significaba "movimiento rápido; recreación, ejercicio, cualquier actividad enérgica" (este último significado se conserva en swordplay —que en inglés antiguo era sweordplegan—, entre otros). Está relacionado con el inglés antiguo plegan (puedes consultar play (v.) para más detalles).

Ya en el inglés medio temprano, podía referirse a varias cosas: "un juego, un deporte de combate, actividades infantiles, bromas o chistes, festividades, o incluso indulgencia sexual." El sentido deportivo de "jugar un juego" se documenta desde mediados del siglo XV, mientras que el de "maniobra o intento específico" aparece en 1868.

La acepción de "representación dramática" se atestigua desde principios del siglo XIV, y podría haber estado presente incluso en el inglés antiguo tardío.

En cuanto a objetos físicos, el significado de "movimiento rápido, enérgico o ligero" se establece en la década de 1620. La idea de "movimiento libre o sin obstáculos, así como la libertad y espacio para actuar" en mecanismos, etc., surge en la década de 1650. La noción de "actividad u operación" (que aparece en la década de 1590) es la base de expresiones como in full play y come into play.

El significado en argot estadounidense de "atención, publicidad" se registra en 1929. La expresión in play (refiriéndose a una pelota en juego, por ejemplo) data de 1788. Play-by-play, que hace referencia a un comentario detallado durante un partido, se documenta desde 1927. La frase play on words, que significa "juego de palabras" o "calambur," aparece en 1798. Por último, play-money se atestigua en 1705 como "dinero ganado en apuestas" y en 1920 como "dinero ficticio."

    Anuncios

    Tendencias de " playfellow "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "playfellow"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of playfellow

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "playfellow"
    Anuncios