Anuncios

Significado de ponytail

cola de caballo; peinado con el cabello recogido; estilo de cabello largo

Etimología y Historia de ponytail

ponytail(n.)

Estilo de cabello largo, originalmente de chicas, 1950, de pony (sustantivo) + tail (sustantivo).

Entradas relacionadas

1650s, powny, "un caballo muy pequeño" (menos de 13 manos de altura), del escocés, aparentemente del francés obsoleto poulenet "potro pequeño" (mediados del siglo XV), diminutivo del francés antiguo poulain "potro," del latín tardío pullanus "joven de un animal," del latín pullus "joven de un caballo, ave, etc." (de la raíz PIE *pau- (1) "poco, pequeño") [sugerencia de Skeat, aún aceptada]. Comparar, de la misma fuente, foal, filly, sánscrito potah "un animal joven," griego pōlos "potro," secundariamente también de otros animales jóvenes; latín pullus "animal joven," lituano putytis "animal joven, ave joven."

Un caballo pequeño, especialmente uno de una raza pequeña, a diferencia de un colt o filly, palabras que solo indican caballos jóvenes. El alemán, sensatamente, indica este animal al adjuntar un sufijo diminutivo a su palabra para "caballo," lo que podría dar como resultado el inglés moderno *horslet. El francés moderno poney es un préstamo del inglés del siglo XIX.

The Shetland breed of ponies are stoutly built, active and hardy, with very full mane and tail, and of gentle, docile disposition. In western parts of the United States all the small hardy horses (mustangs or broncos) used by the Indians are called ponies. [Century Dictionary, 1897] 
La raza Shetland de ponis es robusta, activa y resistente, con una melena y cola muy abundantes, y de disposición gentil y dócil. En las partes occidentales de los Estados Unidos, todos los caballos pequeños y resistentes (mustangs o broncos) usados por los indios son llamados ponies. [Century Dictionary, 1897] 

El significado "cuna de un texto como ayuda para hacer trampa," especialmente una traducción de un autor griego o latino utilizada injustamente en la preparación de lecciones (1827) y "pequeño vaso de licor" (1849) ambos provienen de la noción de "pequeñez" (el primero también "algo que uno monta," una traducción siendo algo que permite a un estudiante "avanzar rápidamente").

Como el nombre de un baile popular, data de 1963. El Pony Express de EE. UU. comenzó en 1860 (y operó unos 18 meses antes de ser reemplazado por el telégrafo transcontinental). El figurativo one-trick pony es de 1897, inglés americano, en referencia a los actos de circo.

[parte trasera de un animal] Inglés antiguo tægl, tægel "extremidad posterior," del protogermánico *tagla- (también fuente del alto alemán antiguo zagal, alemán Zagel "cola," alemán dialectal Zagel "pene," nórdico antiguo tagl "cola de caballo," gótico tagl "cabello"), según Watkins del protoindoeuropeo *doklos, de la forma sufijada de la raíz *dek- (2) "algo largo y delgado" (refiriéndose a cosas como flecos, mechón de cabello, cola de caballo; también fuente del irlandés antiguo dual "mechón de cabello," sánscrito dasah "fleco, mecha").

 Según el OED (2ª ed., 1989), el sentido primario, al menos en germánico, parece haber sido "cola peluda," o simplemente "mechón de cabello," pero ya en inglés antiguo la palabra se aplicaba a las "colas" sin pelo de los gusanos, abejas, etc. Pero Buck escribe que la noción común es de "forma larga y delgada."

 Extendido a muchas cosas que se asemejan a una cola en forma o posición; a finales del siglo XIV como "parte trasera, inferior o conclusiva" en el espacio o tiempo de un texto, una tormenta, etc. Como adjetivo desde la década de 1670.

 El significado "lado reverso de una moneda" (opuesto al lado con la cabeza) es de la década de 1680. De los trazos descendentes de las letras, desde la década de 1590. Tails "abrigo con cola" es de 1857, abreviatura de tail-coat.

El turn tail "dar la vuelta, tomar vuelo" (década de 1580) parece haber sido originalmente un término en cetrería. La imagen de la cola moviendo al perro está atestiguada desde 1866, inglés americano, quizás inspirada por una broma periodística de 1863 muy reimpresa:

Why does a dog wag his tail?
Because the dog is stronger than the tail; otherwise the tail would wag the dog.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, Sept. 2, 1863]
¿Por qué mueve un perro su cola?
Porque el perro es más fuerte que la cola; de lo contrario, la cola movería al perro.
[Woodcock, Illinois, Sentinel, 2 de septiembre de 1863]

Otra palabra en inglés antiguo para "cola" era steort (ver stark). El sentido de jerga de "pudenda" es de mediados del siglo XIV; el de "mujer como objeto sexual" es de 1933, antes "acto de copulación" con una prostituta (1846).

    Anuncios

    Tendencias de " ponytail "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "ponytail"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of ponytail

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "ponytail"
    Anuncios